Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


”пражнение: напишите о себе хвалебную речь




ћожет оказатьс€ довольно трудным писать о том, что происходит в вашей жизни пр€мо сейчас, или о том, как вы пережили какое-то важное событие, не прибега€ при этом к рол€м ∆ертвы, —пасител€ и ѕреследовател€, но теперь-то вы знаете, как важно избежать этого, если хотите вырватьс€ из кошмара. ѕришло врем€ рассказать вашу историю полностью, начина€ с уровн€ сознани€ колибри.  аким был ваш путь с момента, когда вы родились, и до сегодн€шнего дн€? Ќапишите историю так, будто вы только что умерли, а это Ц хвалебна€ речь, которую должны будут зачитать на ваших похоронах.

 акую пам€ть о вашей жизни вы бы хотели оставить у людей, которых любите? ѕодумайте о том, что вы узнали и пережили, Ц событи€, произошедшие с вами и помогающие пон€ть, кем вы €вл€етесь, Ц но не забывайте о мимолетных событи€х, иллюстрирующих ваш образ жизни.

 ак вы относились к окружающим?  акую любовь нашли и какую подарили миру?  акими были ваши приключени€? „то вы открыли и чему научились? „то создали? „ему радовались?  ак вы открывались красоте мира в т€желые времена перемен, вызовов, потерь и несчастий? „его вы добились?

Ќе забывайте о том, что вы Ц рассказчик и можете тасовать факты, как вам того хочетс€. Ќеважно, какой панегирик может написать вам кто-либо другой, Ц напишите историю такой, какой вы хотите ее видеть, передава€ суть. ≈сли вам не нравитс€ мечта, с которой вы жили, вернитесь назад и перепишите ее. ѕомните, что вы должны описать те навыки и способности, которые приобрели в результате разочарований и несчастий в вашей жизни, и постройте вашу историю подобно героическому путешествию. Ќапишите о ваших инициаци€х, перерождени€х, обновлени€х и триумфах. » если вы поймете, что пишите не ту хвалебную речь, которой вам действительно хотелось бы, и вы все еще не исправили какие-то из своих поступков, приложите все усили€, чтобы исправить это пр€мо сейчас.

 огда вы закончите, наберитесь эмоциональной смелости и прочтите свою хвалебную речь вслух вашим родител€м, супруге или супругу, дет€м. –аздел€€ вашу историю с теми, о ком заботитесь, вы позвол€ете им пон€ть, что €вл€етс€ дл€ вас самым важным. Ёто упражнение помогает другим пон€ть ваши намерени€ и начать поддерживать вас в жизненном путешествии, которое, как они знают, вы мечтаете начать.

 

 

 ультивируйте благодарность

 

√отовность умереть в любой момент позвол€ет вам жить полной жизнью и смело мечтать, но в ней есть и скрытый дар, который взращивает в нас ростки благодарности.  огда мы перестаем метатьс€, стара€сь зан€ть себ€ Ђважнымиї делами и отвлечьс€, мы начинаем понимать, что у нас есть врем€ взгл€нуть на картину наших жизней издалека и увидеть в ней радость. Ќапример, после того как вы переболели желудочным гриппом (гастроэнтеритом), вы, просыпа€сь на следующее утро, радуетесь даже простому кусочку хлеба и тому, что сидите на удобном стуле. ѕосле схватки со смертью или сообщени€ о внезапном несчастье: землетр€сении, разрушении моста, ужасной аварии Ц вы смотрите на своего возлюбленного, детей или лучших друзей и думаете: Ђ  ак же мне повезло, что они есть в моей жизни! ћне следует проводить больше времени с ними и чаще говорить им о том, как сильно € их люблюї.

„увство благодарности, чувство, что нас благословили, помогает нам прекратить быть рабами списков Ђважныхї дел и вспомнить, зачем мы пришли в этот мир: за любовью, знани€ми и пониманием того, что мы можем сделать, чтобы поучаствовать в созидании, в строительстве прекрасного мира как дл€ нас, так и дл€ наших детей. „увство глубокой благодарности напоминает нам о том, что мы больше всего ценим, и вдохновл€ет нас прекратить откладывать все на потом, очнутьс€ от кошмара суетливых и бессмысленных действий и начать жить по-насто€щему, той жизнью, какой хотим, Ц смелой и уникальной.

 

 

ѕослесловие

 

¬се мы обладаем потенциальными возможност€ми и способност€ми мечтать о чем-то сокровенном, св€щенном и смелом, выход€щем за рамки наших меркантильных, материальных желаний и способном принести красоту и мир люд€м. ¬се вместе мы осознаем свой вклад в воплощение нашей мечты, не занима€сь самовосхвалением и самолюбованием, понима€, что причастность к всеобщей высокой мечте очень многое значит и ко многому об€зывает каждого. ћы наслаждаемс€ созданием мечты во взаимоотношени€х с окружающими Ц с людьми, которых любим, и с теми, с кем незнакомы или знаем только в лицо, и с теми, кого никогда не встретим. ћы можем вдохновить их присоединитьс€ к нашей мечте и к ее воплощению в реальности.

” древних инков, индейцев хопи, май€, жителей “ибета, да и у аборигенов всего света старейшины соблюдают древнюю традицию: во врем€ полнолуни€ они сад€тс€ вокруг костра и мечтают, рису€ в воображении мир, в котором они хотели бы видеть своих детей и внуков. ¬ такой вечер они образуют так называемый круг мечтателей, осознава€, что могут предложить ¬селенной всего лишь мельчайшую частицу огромной головоломки мироздани€. Ќо они открыты миру и про€вл€ют свою любовь к будущему «емли, открыты своему искреннему желанию и участвуют в процессе мечтани€.

Ќа уровне сознани€ змеи они понимают, что нужно лишь сесть удобнее возле огн€. Ќа уровне сознани€ €гуара они понимают, что должны нести в себе любовь и любопытство. Ќа уровне сознани€ колибри они привнос€т свой вклад, не разбира€сь, как он соотноситс€ со всеобщей мечтой. Ќа уровне сознани€ орла они вид€т перед собой всю картину мира, и, не име€ возможности выразить или определить великую мечту, понимают ее целостность и многообразие. ќни чувствуют себ€ погруженными в любовь, любовь ко всему сущему. ќщуща€ себ€ уже не собой, а силой и волшебством ƒуха, они станов€тс€ Ћуной и си€ющими звездами, огнем, пылающим в костре, и дымом, вздымающимс€ ввысь, станов€тс€ друг другом и сами собой, всем и никем.

ќни Ц и мечтатели, и св€щенна€ мечта. »менно это и есть то, чего € хотел бы пожелать каждому из вас.

 

Ѕлагодарности

 

ѕрежде всего, хотел бы поблагодарить моего партнера Ц ћарсела Ћобос, без чьей любви и поддержки € бы никогда не нашел в себе смелость вз€тьс€ за этот проект. —пасибо тебе, € научилс€ превращать свои мечты в реальность.

ќчень многие люди внесли свой вклад в создание этой книги Ц больше всего € признателен моим редакторам, Ќэнси ѕеске и Ўеннон Ћитрелл, которые придали должную форму и дали жизнь этому манускрипту. », конечно же, € бы хотел поблагодарить “рэйси –ид, президента и исполнительного директора компании Ђ’эй ’аузї за его профессиональный взгл€д на то, какой эта книга должна была быть, и своего друга доктора ƒжеймса √амильтона, который любезно предоставил мне возможность закончить работу над рукописью в его уютном домике в јндах.

 

ќб авторе

 

јльберто ¬иллолдо, доктор философии, автор множества бестселлеров, психолог и медицинский антрополог, который обучает духовным методикам и практикам, созданным жител€ми јмазонки и јнд, на прот€жении более 25 лет. Ќар€ду с этим он основал лабораторию биологической саморегул€ции человека в университете —ан-‘ранциско, чтобы изучать продуцируемые нашим разумом процессы возникновени€ психосоматических заболеваний и их излечени€.

ƒоктор ¬иллолдо руководит обществом Ђ„етыре ветраї, посредством которого он знакомит людей по всему миру с методиками и практиками энергетической медицины и душевного восстановлени€. ≈го обучающие центры расположены в Ќовой јнглии[43],  алифорнии, в ѕарк-—ити[44], штат ёта, а также в ¬еликобритании и в √олландии.

”влеченный лыжник, путешественник и альпинист, он Ц организатор и руководитель ежегодных экспедиций в долину јмазонки и на вершины јнд дл€ получени€ знаний и опыта от мудрых учителей јмерики.

—айт в сети »нтернет: www.thefourwinds.com

www.e-puzzle.ru


[1]»стори€ –озы ѕаркс, котора€ произошла в середине 1950-х годов в штате јлабама, заключалась в том, что чернокожа€ женщина отказалась уступать место белому пассажиру (в то врем€ в јмерике в автобусах были специальные места дл€ чернокожих). «а свой проступок она была оштрафована. —лучай получил широкую огласку, что в итоге привело к изменению законодательства —Ўј. Ц ѕримеч. ред.

 

[2]1 фунт = 0,454 кг. Ц ѕримеч. ред.

 

[3] ‘эмили доллар сторс Ц компани€, владеюща€ сетью дешевых магазинов в —Ўј.

 

[4] ƒжонсы Ц соседи, от которых нельз€ отставать по уровню жизни; в американском выражении это означает Ђбыть не хуже других людейї.«десь и далее примеч. перев.

 

[5] »нтенци€ (от лат. intentio Ц стремление) Ц намерение, цель, направление или направленность сознани€, воли, чувства на какой-либо предмет. ѕон€тие интенции разрабатывалось в схоластике в ’I’Ч’’ веках, учение об интенциональности сознани€ было развито ‘. Ѕрентано, ј. ћейнонгом, Ё. √уссерлем и др.

 

[6] ћандала (санскрит Ц круг, шар) Ц в буддизме Ц живописное или графическое изображение схемы ¬селенной, представл€ющее иерархическую расстановку в мироздании всех буддистских св€тых. ѕризвана дать видимую и композиционно завершенную форму космогонической концепции буддизма: элементы представлены изображени€ми какого-либо Ѕудды или бодхисаттвы. ѕолучила широкое распространение в странах ƒальнего ¬остока и ÷ентральной јзии вместе с проникновением сект эзотерического (тайного) буддизма; также используетс€ в ламаизме.

 

[7] «апад Ц в широком понимании это западные штаты страны. ƒо XIX столети€ так называли земли к западу от јллеганских гор, в наше врем€ Ц к западу от реки ћиссисипи. Ђ«ападї традиционно ассоциируетс€ с широкими просторами, духом предпринимательства и свободы.

 

[8] ƒикий «апад Ц речь идет о западной части —Ўј времен освоени€ европейскими колонистами.

 

[9] ЂЅела€ шл€паї Ц положительный герой, Ђнаш человекї. ¬ыражение часто употребл€етс€ иронически, когда речь идет об упрощенном противопоставлении добра и зла, Ђчерного и белогої, в том числе в политике. ¬ыражение пришло из вестернов, в которых персонажи-злодеи часто носили шл€пы черного цвета, а Ђхорошие парниї Ц белого.

 

[10] “ерпуги Ц семейство морских рыб отр€да скорпенообразных. ƒлина до 1 м, вес€т до 18 кг. Ќекоторые €рко окрашены; 13 видов этой рыбы обитают в северной части “ихого океана (в –оссии 7 видов) Ц в японском, ќхотском и Ѕеринговом мор€х. ќбъект промысла.

 

[11] Ѕэби-бумер Ц человек (особенно американец или канадец), родившийс€ в период демографического взрыва (1946Ц1964 годы); принадлежащий к поколению Ђбума рождаемостиї. —лово по€вилось в начале 70-х годов XX века.

 

[12]ќуки Ц прозвище фермера из штатов ќклахома и јрканзас, жертвы пыльных бурь 1930-х годов, который был вынужден бросить свою ферму и искать работу в других штатах. ѕервоначально слово Ђоукиї считалось только пренебрежительным прозвищем, но в последнее врем€ жители этих штатов сами стали называть себ€ так.

 

[13]  ропперы (издольщики) Ц арендаторы-издольщики на юге —Ўј, получавшие за работу часть собранного урожа€. ѕосле окончани€ √ражданской войны рассматривались как самосто€тельна€ социальна€ группа. ¬ 50Ц60-х годах XX века практически исчезли.

 

[14] √лубокий ёг Ц пон€тие, св€занное с традици€ми и укладом жизни южных штатов. ¬ключает в себ€ не только социальные, политические и культурные €влени€, но и стереотипные представлени€ жителей других регионов страны о жизни на юге. —реди них такие пон€ти€, как: Ђджентльмен с ёгаї; ло€льность к давно не существующей  онфедерации; традиционное отношение к неграм как к существам второго сорта, однако без какого бы то ни было про€влени€ враждебности или расизма; гостеприимство и дружелюбие; определенный стиль в одежде, еде и многое другое.

 

[15] ѕульмановский поезд Ц скорый поезд дальнего следовани€, с вагонами первого класса и вагоном-рестораном; назван по имени американского инженера и промышленника ƒж. ѕульмана (1831Ц1897).

 

[16] ћай€ Ц пон€тие древней и средневековой индийской философии, имеет несколько значений Ц иллюзорность всего воспринимаемого мира, скрывающего под видимым многообразием свою истинную сущность; Ѕрахмана как единственна€ реальность.

 

[17] Ѕихевиоризм Ц ведущее направление американской психологии первой половины ’’ века. ¬ бихевиоризме предметом психологии считалось не сознание, а поведение, понимаемое как совокупность двигательных и сводимых к ним словесных ответов и эмоциональных реакций на воздействи€ (стимулы) внешней среды. Ќаибольшего развити€ достиг в 20-х годах; идеи и методы бихевиоризма были перенесены в антропологию, социологию, педагогику, объедин€емые в —Ўј в качестве Ђбихевиоральных наукї, то есть изучающих поведение. ¬ 30-х годах сторонники необихевиоризма, пыта€сь преодолеть ограниченность основной схемы бихевиоризма Ђстимул Ц реакци€ї, ввели в нее опосредствующее звено Ц Ђпромежуточные переменныеї (различные познавательные и побудительные факторы).

 

[18]Ѕританска€ и американска€ 1 мил€ = 1609,344 м. Ц ѕримеч. ред.

 

[19] –уми ƒжелал ад-ƒин (1207Ц1273) Ц персидский мистик и поэт.

 

[20] —тволовые клетки (камбиальные клетки) вход€т в состав обновл€ющихс€ тканей животных и человека. ћогут развиватьс€ в различные клетки, например, в кроветворной ткани млекопитающих Ц в эритроциты, тромбоциты и лейкоциты. ќбеспечивают восстановление ткани при гибели части клеток.

 

[21] —таричное озеро (амер.) Ц выт€нувшеес€ и изогнутое озеро, образовавшеес€ после того, как старое русло реки оказалось полностью изолированным от основного.

 

[22] ƒвижение в защиту гражданских прав Ц общественное движение, получившее широкое распространение в 50Ц60-х годах XX века и приведшее к прин€тию  онгрессом —Ўј р€да законов в интересах защиты прав граждан. Ќачало движени€ относитс€ к 1955 году.

 

[23] „айнатаун Ц китайский квартал. “акие кварталы стали по€вл€тьс€ в городах —Ўј в результате сопротивлени€ этнических китайцев расизму и в соответствии с их традиционными принципами взаимопомощи. —егодн€ такие районы €вл€ютс€ неотъемлемой частью жизни р€да городов. —амый крупный и наиболее известный из них находитс€ в городе —ан-‘ранциско.

 

[24]  антри Ц традиционна€ песенно-инструментальна€ музыкальна€ культура белого населени€ сельских районов юго-восточных и западных штатов —Ўј, выросша€ из фольклорных истоков и представленна€ множеством местных школ, стилей и направлений. –итм-энд-блюз Ц музыкальный стиль городского блюза 1940-х годов, использующий электрогитары, саксофоны и фоновые гармонии дл€ создани€ более полновесного звука, чем тот, который был характерен дл€ деревенского блюза. ќказал большое вли€ние на музыку рок и соул.  лассическими исполнител€ми этого стил€ считаютс€ –ей „арльз, Ѕ. Ѕ.  инг, а также јйк и “ина “ернеры.

 

[25] ћанхэттен Ц центральный административный район Ќью-…орка, занимающий одноименный остров.

 

[26] »она Ц библейский пророк, один из так называемых Ђмалыхї пророков ¬етхого «авета; не захотел выполн€ть поручение Ѕога и бежал на корабле, в наказание за это корабль попал в бурю.

 

[27] ётьюб (амер. YouTube Ц телевизор, название обыгрывает жаргонно eboob tube Ц Ђтеликї, Ђ€щикї) Ц »нтернет-сервис, предоставл€ющий услуги хостинга видеоматериалов. ѕользователи могут добавл€ть, просматривать и комментировать те или иные видеозаписи. Ѕлагодар€ простоте и удобству использовани€ YouTube стал одним из самых попул€рных мест (сайтов) дл€ размещени€ видеофайлов. Ќа сайте представлены как профессионально сн€тые фильмы и клипы, так и любительские видеозаписи, включа€ видеоблоги. ¬ –унете также распространено именование ётуб, не совсем верное с точки зрени€ произношени€.

 

[28] –еалити-шоу (реалити-телевидение, реалити-“B, телепрограммы реального жанра, реальный жанр) Ц телепрограммы, геро€ми которых станов€тс€ обычные люди; их эмоции и поведение не определены сценарием, а диктуютс€ фактическим развитием событий.

 

[29] …ода (англ. yoda) Ц один из главных персонажей фильма Ђ«вездные войныї, мудрейший и, возможно, самый сильный джедай. —оздали этот персонаж два британских гримера Ц молодой тогда Ќик ƒадмэн и легендарный британский гример —тюарт ‘риборн.

 

[30] —тивен ѕол ƒжобс Ц более известный как —тив ƒжобс, американский инженер и предприниматель, сооснователь и исполнительный директор американской корпорации Apple Inc.

 

[31]ѕлощадь “€ньаньмэнь Ц больша€ площадь в центре ѕекина Ц столице  итайской Ќародной –еспублики. Ќазвана в честь ворот “€ньаньмэнь (дословно Ђ¬рата Ќебесного —покойстви€ї), которые наход€тс€ к северу от площади и отдел€ют ее от «апретного √орода. ѕлощадь “€ньаньмэнь традиционно считаетс€ символическим сердцем китайской нации. «а пределами  ита€ площадь приобрела печальную известность в св€зи с подавлением студенческих волнений в июне 1989 года.

 

[32] ћакдоналдс Ц корпораци€, владеюща€ обширной сетью кафе быстрого обслуживани€. —выше 30 тыс€ч заведений в 119 странах (2004 год). Starbucks (произноситс€ как Ђ—тарбаксї) Ц американска€ компани€ по продаже кофе и одноименна€ сеть кофеен. ”правл€юща€ компани€ Ц Starbucks Corporation. Ўтаб-квартира компании находитс€ в —иэтле, штат ¬ашингтон. Starbucks €вл€етс€ самой большой сетью кофеен в мире.

 

[33] ƒалай-лама Ц духовный лидер “ибета.

 

[34] ‘антастическа€ четверка (англ. Fantastic Four) Ц перва€ команда супергероев комиксов компании Marvel Comics. —озданные —тэном Ћи и ƒжэфферсоном  ирбом, они впервые по€вились в комиксе FantasticFour є 1, выпущенном в 1961 году. —южет: ученый –ид –ичардс, его девушка —ью Ўторм, ее брат ƒжонни Ўторм и друг детства –ичарда Ѕэн √райм после отказа на получение ракеты дл€ исследований угнали последнюю и полетели в космос дл€ исследовани€ аномальной волны космоэнергии. ¬ернувшись из космоса, они получили удивительные способности: –ичард смог раст€гивать свое тело, как резину, —ью Ц превращатьс€ в невидимку и создавать силовые пол€, ƒжонни Ц управл€ть огнем, а кожа Ѕэна окаменела и стала оранжевого цвета.

 

[35] ∆енщина-кошка (англ. catwoman) Ц супергероин€ ¬селенной DC Comics, в комиксах о Ѕэтмене €вл€етс€ злодейкой. ѕосле дебюта получила свой комикс, где стала героиней. ¬ фильме ЂЅэтмен возвращаетс€ї ее сыграла ћишель ѕфайффер, а в одноименном комиксе Ц ’олли Ѕерри.

 

[36] √отэм (Gotham City) Ц вымышленный город, в котором происходит действие историй о Ѕэтмене. –асположен на ¬осточном побережье —Ўј. ћрачный мегаполис с гипертрофированными недостатками. ≈го прототипом €вл€етс€ Ќью-…орк, антиподом Ц вымышленный город ћетрополис, где живет —упермен. ƒанное впечатление тем более усиливаетс€ оттого, что в ћетрополисе действие обычно происходит днем, а в √отэм-сити Ц ночью. ѕо фигуральному выражению одного из первых авторов Ѕэтмена ƒенниса ќТЌила, ћетрополис Ц это Ќью-…орк выше 14-й улицы, а √отэм Ц Ќью-…орк ниже 14-й улицы.

 

[37] јцтеки Ц индейский народ в ћексике. язык ацтекский.  атолики. ƒо XVI века на территории современной ћексики существовало государство ацтеков со столицей в “еночтитлане. јцтеки создали цивилизацию, уничтоженную испанскими завоевател€ми в XVI веке.

 

[38] Ќавахо, или навахи, Ц индейский народ, проживающий, главным образом, на территории —Ўј. язык навахо относитс€ к атабаскским €зыкам. Ќавахо Ц самый многочисленный индейский народ —еверной јмерики Ц около 250 тыс€ч человек (2006 год).

 

[39] “омас ƒжефферсон Ц третий президент —Ўј, один из Ђотцов-основателейї.

 

[40] ќтцы-основатели Ц группа политических де€телей времен јмериканской революции 1776 года. ¬озглавили борьбу против британской короны и сыграли решающую роль в образовании —Ўј, сто€ли у истоков государственных и политических институтов и традиций страны, в том числе де€тели, подписавшие  онституцию 1787 года.

 

[41] ƒжим  роу Ц персонаж скетча драматурга и актера “омаса –айса (1832 год); оголтелый расист в —Ўј; его им€ стало нарицательным.

 

[42] —амарра Ц город в »раке, на восточном берегу реки “игр, в 125 км к северу от Ѕагдада. ѕо состо€нию на 2002 год, его население составл€ет 201 700 жителей. √ород прот€нулс€ на 41,5 км вдоль берега “игра; с севера, востока и юга вместо стен его защищают древние ирригационные каналы. Ќазвание —амарры происходит от арабской фразы, означающей Ђрадость смотр€щемуї.

 

[43] Ќова€ јнгли€ Ц исторически сложившийс€ в начале XVII века регион в северо-восточной части —Ўј. ¬ 1620 году король јнглии яков I утвердил —овет Ќовой јнглии, который распор€жалс€ земл€ми на американском континенте к северу от колонии ¬ирджини€. ¬ 1628 году —овет продал группе пуританских купцов земли между реками „арлз и ћерримак (в районе современного Ѕостона) дл€ организации Ђ омпании ћассачусетского заливаї. —ейчас это экономико-статистический подрайон, выдел€емый Ѕюро переписи населени€ —Ўј. –асположен на крайнем северо-востоке страны, входит в экономико-статистический район —еверо-¬осток. ¬ключает штаты ¬ермонт,  оннектикут, ћассачусетс, ћэн, Ќью-’эмпшир и –од-јйленд.

 

[44] ѕарк-—ити Ц крупнейший горнолыжный курорт на восточных склонах гор ”осатч в штате ёта.

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-23; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 758 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ќачинать всегда стоит с того, что сеет сомнени€. © Ѕорис —тругацкий
==> читать все изречени€...

1491 - | 1278 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.052 с.