Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


∆ив ли —айрес —мит? Ц –ассказ Ќаба. Ц ќтпечатки ног. -Ќеразрешимый вопрос. Ц ѕервые слова инженера. Ц —леды узнаны. Ц ¬озвращение в “рубы. Ц Ѕедный ѕенкроф! 2 страница




Ц Ќо ты не веришь, что он добудет огонь?

Ц ѕоверю, когда увижу, что дрова пылают на очаге.

Ц –аз мой хоз€ин сказал, значит огонь будет.

Ц ѕосмотрим.

—олнце еще не достигло высшей точки над горизонтом. Ёкспедици€ продолжалась. —коро ’арберт сделал важное открытие Ц он нашел дерево со съедобными плодами. Ёто была италь€нска€ пини€, принос€ща€ превосходные орехи, которые очень цен€тс€ в умеренных зонах јмерики и ≈вропы. ќрехи эти были уже спелые, и ’арберт с товарищами с удовольствием ими полакомились.

Ц ѕревосходно! Ц сказал ѕенкроф. Ц ¬одоросли вместо хлеба, сырые ракушки на жаркое и сосновые €дрышки на сладкое Ц вот самый подход€щий обед дл€ тех, у кого нет в кармане ни одной спички.

Ц Ќе нужно жаловатьс€, Ц сказал ’арберт.

Ц я и не жалуюсь, мой мальчик, Ц ответил ѕенкроф. Ц ћне только кажетс€, что в нашем меню м€са слишком уж маловато.

Ц “оп что-то увидел! Ц закричал Ќаб и бросилс€ в чащу, где слышалс€ громкий лай умного пса; к лаю примешивалось какое-то странное хрюканье.

’арберт и ѕенкроф последовали за Ќабом. ≈сли недалеко была дичь, то не врем€ было обсуждать вопрос, как изжарить добычу, ибо прежде всего ее следовало поймать.

¬ойд€ в чащу, охотники сейчас же увидели “опа, который вцепилс€ в ухо какого-то животного и старалс€ его свалить. Ёто четвероногое, похожее на кабана, было длиной около двух с половиной футов. ≈го покрывала груба€ темно-коричнева€ негуста€ шерсть, более светла€ на брюхе. ≈го лапы с когт€ми, плотно прижатые к земле, были, по-видимому, соединены перепонкой. ’арберт узнал в нем дикого кабана, одного из самых больших представителей отр€да грызунов.

 абан не пыталс€ освободитьс€ и только тупо вращал глазами, заплывшими толстым слоем жира. ¬еро€тно, он видел людей в первый раз.

Ќаб крепко сжал в руке дубину и хотел уже ударить животное, как вдруг кабан вырвал ухо из пасти “опа и с громким ворчанием кинулс€ на ’арберта. ≈два не. опрокинув растер€вшегос€ юношу, кабан быстро исчез в лесу.

Ц ¬от гадина! Ц закричал ѕенкроф.

“рое. охотников бросились вслед за “опом. ¬ ту минуту, когда пес почти догнал кабана, тот неожиданно скрылс€ в большом болоте, осененном столетними соснами. Ќаб, ’арберт и ѕенкроф остановились. “оп бросилс€ в воду, но кабан, спр€тавшись в глубине, не показывалс€ больше.

Ц ѕодождем, Ц сказал юноша. Ц ќн скоро должен высунутьс€, чтобы подышать.

Ц ј он не утонет? Ц спросил Ќаб.

Ц Ќет, Ц сказал ’арберт. Ц ¬едь на лапах у него перепонки.

Ёто почти земноводное животное. Ќо будем внимательно следить за ним.

“оп продолжал плавать в болоте. ѕенкроф, Ќаб и ’арберт встали на противоположных концах берега, чтобы отрезать отступление кабану, которого “оп так тщетно искал под водой. ’арберт не ошибс€: через несколько минут животное показалось на поверхности. “оп одним прыжком вскочил кабану на спицу и не дал ему снова нырнуть в воду. „ерез мгновение кабан был вытащен на берег, и Ќаб прикончил его ударом дубины.

Ц ”ра! Ц торжеству€, вскричал ѕенкроф. Ц “олько бы был огонь, а уж мы обгрызем эту добычу до костей.

ѕенкроф взвалил кабана на плечи и, увидев по солнцу, что уже почти два часа, дал сигнал трогатьс€ в обратный путь.

„утье “опа очень помогло охотникам. Ѕлагодар€ умному животному они легко нашли дорогу домой. —пуст€ полчаса отр€д достиг излучины реки.

 ак и в прошлый раз, ѕенкроф быстро соорудил сплавной плот, хот€ этот труд казалс€ ему довольно бесполезным, раз у них не было огн€. ѕустив дрова плыть по течению реки, охотники направились к “рубам. Ќо, пройд€ шагов п€тьдес€т, ѕенкроф снова разразилс€ громким Ђураї и, указыва€ рукой на скалу, крикнул:

Ц ’арберт! Ќаб! —мотрите! Ќад утесами вились густые клубы дыма.

 

√Ћј¬ј 10

 

 

»зобретение инженера. Ц ¬опрос, который очень тревожит —айреса —мита. Ц ѕодъем на гору. Ц Ћес. Ц ¬улканическа€ почва. “раропаны. Ц ћуфлоны. Ц ѕерва€ площадка. Ц Ќочной лагерь. Ц Ќа вершине горы.

„ерез несколько секунд охотники подошли к €рко пылающему огню. —айрес —мит и журналист сто€ли около него. ѕенкроф, с кабаном в руках, молча смотрел на обоих.

Ц ¬от видите, старина! Ц вскричал √едеон —пилет. Ц ќгонь, насто€щий огонь, на котором прекрасно изжаритс€ эта чудесна€ дичь.

Ц Ќо ктоЕ зажег его? Ц спросил ѕенкроф.

Ц —олнце!

ќтвет √едеона —пилета был вполне точен: солнце действительно было источником тепла, которое столь восхищало ѕенкрофа. ћор€к не хотел верить своим глазам, он был до такой степени изумлен, что не мог вымолвить ни слова.

Ц ” вас, значит, была линза, мистер —айрес? Ц спросил ’арберт.

Ц Ќет, мой мальчик, но € сделал ее, Ц отвечал инженер.

» он показал ’арберту прибор, заменивший ему линзу. Ёто были два стекла, сн€тые с часов инженера и —пилета. Ќаполнив их водой и скрепив их кра€ с помощью глины, —айрес —мит сфабриковал насто€щее зажигательное стекло, которое сосредоточило лучи солнца на охапке сухого мха и воспламенило его.

ѕенкроф воззрилс€ на этот Ђаппаратї, потом безмолвно перевел глаза на инженера. Ётот взгл€д был красноречивей слов. —мит казалс€ ѕенкрофу, если не божеством, то, во вс€ком случае, сверхчеловеком.

Ќаконец к нему вернулс€ дар речи. и он воскликнул:

Ц «апишите это в вашу книжечку, мистер —пилет, об€зательно запишите!

Ц ”же записано, Ц ответил журналист.

— помощью Ќаба ѕенкроф наставил вертел, и вскоре кабан, должным образом выпотрошенный, жарилс€ на €рком огне, словно обыкновенный поросенок.

“рубы снова стали обитаемыми, не только потому, что огонь согревал коридоры, но и потому, что загородки из камн€ и песка были восстановлены.

 ак видно, инженер и √едеон —пилет хорошо поработали за день. —илы —айреса —мита почти восстановились; чтобы испытать себ€, он даже подн€лс€ на верхнее плато. ќттуда он долго смотрел на вершину, которой собиралс€ достигнуть на другой день. ѕривыкший на глаз определ€ть высоту и рассто€ние, инженер считал, что эта гора находитс€ в шести мил€х к северо-западу и возвышаетс€ на три тыс€чи п€тьсот футов над уровнем мор€. Ќаблюдатель, находившийс€ на ее макушке, мог, следовательно, обозреть горизонт в районе не меньше п€тидес€ти миль. ќчевидно, —миту нетрудно будет разрешить вопрос: Ђостров или материк?ї, который он не без основани€ считал важнее всех прочих.

”жин оказалс€ вполне удовлетворительным. ћ€со кабана нашли очень вкусным, а из водорослей и орехов вышла отлична€ закуска. «а едой инженер больше молчал, он обдумывал план действий на завтра. –аза два ѕенкроф заговаривал о том, что следует предприн€ть, но —айрес —мит, человек по натуре методический, в ответ только качал головой.

Ц «автра мы будем знать, что нам делать, и станем действовать соответственно, Ц сказал он.

ѕокончив с едой, подбросили на очаг новую охапку сучьев, и обитатели “руб, в том числе и верный “оп, погрузились в глубокий сон. Ќичто не нарушило спокойстви€ ночи, и на утро 29 марта они проснулись свежие, бодрые и готовые к походу, который должен был решить их судьбу.

¬се было готово дл€ экспедиции. ќстатками кабана —айрес —мит и его товарищи могли бы питатьс€ еще сутки.   тому же они твердо наде€лись пополнить свои запасы в пути. »нженер и √едеон —пилет снова вставили часовые стекла на место, и ѕенкроф, чтобы иметь трут, спалил еще кусок своего платка. ј кремн€ в этой почве вулканического происхождени€ должно было быть сколько угодно.

¬ половине восьмого утра исследователи, вооруженные дубинами, выступили из “руб. ѕо предложению ѕенкрофа, было решено направитьс€ к горе по уже известной дороге через лес и вернутьс€ другим маршрутом. Ёта дорога была, к тому же, и самой краткой. ѕутники обогнули южный угол стены и пошли вдоль левого берега реки Ц до того места, где она сворачивала на юго-запад. ѕуть, проложенный накануне среди хвойных зарослей, был легко обнаружен, и к дев€ти часам утра —айрес —мит и его товарищи достигли западной окраины леса.

ѕоверхность почвы была сначала довольно ровной; небольшие болота сменились сухим песком. ƒальше наметилс€ небольшой подъем, ведший от берега в глубь местности. —реди зарослей изредка виднелись какие-то убегающие животные. “оп немедленно кидалс€ за ними, но —айрес —мит тотчас же призывал его обратно, так как врем€ дл€ охоты еще не наступило. ѕозже Ц другое дело. »нженер был не такой человек, чтобы отвлечьс€ от своего основного плана. ћожно было с уверенностью сказать, что он даже не обращал внимани€ на внешний вид и естественные богатства окружающей природы. ≈го единственной целью было подн€тьс€ на гору, и он неуклонно стремилс€ к ней.

¬ дес€ть часов сделали короткий привал. ѕо выходе из леса путники могли хорошо обозреть рельеф местности. √ора состо€ла из двух конусов. ѕервый из них, усеченный на высоте двух с половиной тыс€ч футов, был окружен прихотливо разбросанными отрогами, похожими на раздвинутые когти огромной птичьей лапы. Ёти отроги раздел€лись множеством долин, поросших деревь€ми, купы которых достигали вершины первого конуса. —еверо-восточный склон горы казалс€ менее лесистым. Ќа нем виднелись какие-то темные глубокие полосы Ц веро€тно, потоки лавы.

Ќа первом конусе покоилс€ второй конус, со слегка округленной вершиной, сто€вший несколько наискось. ќн походил на большую круглую, сдвинутую на ухо шл€пу.  азалось, конус состо€л из обнаженных пород, кое-где прорезанных красноватыми утесами.

¬ершины второго конуса и стремились достигнуть путники. ¬ыступы окружавших ее отрогов представл€ли самый удобный путь к этой цели.

ћы находимс€ на вулканической почве, Ц сказал —айрес —мит.

≈го друзь€, ид€ за ним следом, начали понемногу подниматьс€ по заднему склону отрога, который извилистой и не слишком крутой линией вел к первому плато.

¬ этом месте почва изобиловала буграми, созданными работой подземных сил. “ам и с€м виднелись переносные валуны, глыбы базальта, куски пемзы, вулканического стекла. –едкими купами попадались хвойные деревь€, которые лишь несколькими сотн€ми метров ниже, на дне узких ущелий, росли густыми массивами, почти не проницаемыми дл€ солнечных лучей.

¬ начале восхождени€ на нижней гр€де скал ’арберт заметил отпечатки следов каких-то больших диких животных, по-видимому, недавно побывавших здесь.

Ц Ёти звери, должно быть, не очень охотно уступ€т нам свои владени€, Ц сказал ѕенкроф.

Ц Ќу что ж, Ц заметил журналист, которому уже приходилось охотитьс€ на индийских тигров и африканских львов. Ц ћы, несомненно, сумеем с ними расправитьс€. Ќо пока что будем настороже.

ѕутники понемногу поднимались, но дорога к вершине, удлин€ема€ обходами и различными преп€тстви€ми, была долга€. »ногда земл€ вдруг уходила из-под ног, и путники оказывались на краю глубоких расщелин, которые приходилось обходить. ¬озвращение назад и поиски более доступной тропинки требовали времени и сил.   полудню, когда маленький отр€д остановилс€, чтобы позавтракать под сенью развесистых сосен, на краю ручь€, стремительного, как водопад, до первого плато оставалось еще полдороги. Ѕыло очевидно, что его удастс€ достигнуть не раньше наступлени€ сумерек.

— этого пункта вид на океан бы ч обширнее, но справа его заслон€л острый юго-восточный мыс, и нельз€ было сказать, примыкает ли берег к какой-либо земле, скрытой от взоров. —лева видимость, правда, простиралась на несколько миль к северу, но на северо-западе, в том месте, где сто€ли наши исследователи, резко выступал вперед край мощного отрога довольно странной формы, €вл€вшегос€ как бы опорой центрального конуса ¬опрос, который так беспокоил —айреса —мита, все еще оставалс€ поэтому загадкой ¬ час дн€ восхождение возобновилось ѕутникам пришлось отклонитьс€ к юго-западу и снова зайти в глубь густых зарослей “ам под сенью деревьев летали птицы из семейства фазановых, так называемые трагопаны, с м€систым подгрудком на горле и двум€ тонкими цилиндрическими наростами позади глаз. “рагопаны были величиной с петуха —амка отличалась сплошным коричневым оперением, тогда как самец блистал €рко-красными перь€ми с маленькими белыми крапинками. —ильным и ловким ударом камн€ √едеон —пилет убил одного из этих пернатых, на которого не без жадности взирал ѕенкроф, проголодавшийс€ на свежем воздухе. ¬ыйд€ из леса, наши Ђальпинистыї, помога€ друг другу, подн€лись по очень крутому скату высотой футов в сто и достигли верхней площадки, поросшей редкими деревь€ми ѕочва этой площадки была, видимо, вулканического происхождени€. “еперь предсто€ло вернутьс€ к западу, описыва€ сложные петли, чтобы облегчить себе путь —клоны горы были почти отвесны, и приходи лось тщательно выбирать место, куда поставить ногу Ќаб и ’арберт шли во главе, ѕенкроф Ц в арьергарде, —айрес —мит и журналист двигались между ними. «вери, обитавшие на этих высотах Ц а их, суд€ по следам, было немало, несомненно, принадлежали к животным с верной поступью и сильными мускулами, вроде серн или горных коз Ќекоторые из них попались на глаза путникам, и ѕенкроф окрестил их другим названием.

Ц Ѕараны! Ц внезапно закричал он ѕутники остановились шагах в п€тидес€ти от небольшой группы рослых животных с крепко загнутыми приплюснутыми рогами и длинной шелковистой бурой шерстью Ёто были не простые бараны ќни принадлежали к виду, распространенному в гористых местност€х умеренной зоны, и, по словам ’арберта, назывались муфлонами Ц ј год€тс€ они на жаркое? Ц спросил ѕенкроф.

Ц ƒа, Ц ответил ’арберт.

Ц Ќу, так, значит, это бараны.

ћуфлоны, неподвижные среди обломков базальта, с удивлением смотрели на двуногих, которых, очевидно, встретили в первый раз ѕотом в них внезапно проснулс€ страх, и они быстро скрылись, прыга€ по скалам ƒо свидани€! Ц крикнул ѕенкроф с таким смешным выражением лица, что —айрес —мит, —пилет, ’арберт и Ќаб не выдержали и расхохотались ¬осхождение продолжалось Ќа склонах горы часто можно было заметить следы лавы, разбросанные прихотливыми узорами »ногда дорогу преграждали маленькие потухшие вулканчики, и приходилось идти вдоль их краев. ¬ некоторых местах попадались отложени€ кристаллической серы, окруженной веществами, которые обычно извергаютс€ огнедышащими горами вместе с лавой: вулканическим туфом с неправильными, сильно обожженными кристаллами и беловатым пеплом, состо€щим из бесконечного множества кристалликов полевого шпата ѕо мере приближени€ к первой площадке, образованной поверхностью усеченного конуса, восхождение становилось все более затруднительным   четырем: часам дн€ верхн€€ лесна€ зона осталась позади “олько изредка попадались отдельные сосны, судорожно искривленные и тощие »м, веро€тно, нелегко было боротьс€ с ветром на этой значительной высоте   счастью дл€ инженера и его спутников, погода сто€ла хороша€, было тихо —ильный ветер на высоте трех тыс€ч футов немало затруднил бы их продвижение. ¬оздух был совершенно прозрачен. ¬округ царила полна€ тишина ѕутники не видели солнца, скрытого от их взоров колоссальным верхним конусом, который застилал горизонт с юго-запада. ≈го огромна€ тень становилась все длиннее, по мере того как дневное светило склон€лось к западу. Ћегка€ дымка, скорее туман, чем облака, по€вилась на востоке, окрашенна€ лучами солнца во все цвета радуги.

¬сего п€тьсот футов отдел€ли путников от площадки, на которой они хотели остановитьс€ на ночлег, но непрестанные зигзаги удлинили это рассто€ние до двух миль. ѕочва все врем€, так сказать, уходила из-под ног. ќткосы горы часто были столь отвесны, что путники соскальзывали вниз по застывшей лаве, если выветрившиес€ борозды не давали опоры ноге.

Ќезаметно подкрались сумерки, и было уже почти темно, когда —айрес —мит и его товарищи, сильно уставшие от семичасового восхождени€, добрались наконец до вершины первого конуса. “ут встал вопрос об устройстве лагер€ и подкреплении сил пищей и сном. ¬тора€ площадка горы покоилась на скалах, среди которых нетрудно было найти убежище. “оплива было не особенно много. ¬се же можно было развести костер из сухой травы и веток кустарника, который рос на площадке. ѕенкроф прин€лс€ укладывать камни дл€ очага, а Ќаб с ’арбертом зан€лись собиранием топлива. ¬скоре они вернулись с большой охапкой сучьев. ѕенкроф высек огонь, жжена€ тр€пка загорелась, и плам€, раздуваемое мощными легкими Ќаба, весело вспыхнуло под прикрытием скал.

ќгонь должен был лишь защищать от ночной прохлады, так как Ќаб решил не жарить фазана и приберечь его на завтра. ћеню ужина составилось из остатков кабана и нескольких дюжин орехов пинии.   половине седьмого с едой было покончено.

ѕосле ужина —миту пришла мысль обследовать, пока еще не совсем стемнело, широкую круглую площадку, на которой располагалс€ верхний конус горы. ѕеред тем как лечь спать, он хотел вы€снить, можно ли обойти этот конус снизу, в случае если слишком отвесные склоны не позвол€т взобратьс€ на вершину. Ётот вопрос очень беспокоил инженера: —мит предвидел, что с северной стороны площадка может оказатьс€ неприступной. ≈сли же невозможно будет ни добратьс€ до вершины горы, ни обойти ее снизу, западна€ часть местности окажетс€ необследованной, и цель восхождени€ будет не вполне достигнута.

»нженер, предоставив ѕенкрофу и Ќабу устраивать ночлег, а журналисту Ц записывать событи€ за день, не счита€сь с утомлением, двинулс€ вдоль круглой площадки по направлению к северу. ’арберт сопровождал его.

Ќочь была тиха€ и спокойна€. ћрак еще не очень сгустилс€. —айрес —мит и юноша безмолвно шагали друг возле друга. ¬ некоторых местах площадка неожиданно расшир€лась, и они без труда могли идти р€дом. ѕорой обвалы преграждали путь, оставл€€ лишь узкую тропинку, по которой два человека могли пробиратьс€ лишь гуськом. ћинут через двадцать инженеру и ’арберту пришлось остановитьс€. Ќачина€ с этого места, склоны обоих конусов почти соприкасались. ћежду ними нельз€ было заметить даже небольшого промежутка. ќбойти эту гору, склоны которой поднимались под углом в 70 градусов, было невозможно. Ќо если инженеру и юноше пришлось отказатьс€ от кругового обхода, зато они получили возможность возобновить восхождение вверх. ѕеред ними открылась глубока€ впадина в массиве горы. Ёто был, так сказать, зев кратера, то Ђгорлышкої, через которое выходили жидкие изверженные породы, когда вулкан еще действовал. ќтвердевша€ лава и покрытый коркой шлак образовали нечто вроде естественной лестницы с широкими ступен€ми, по которым было легче достигнуть вершины.

—айрес —мит с одного взгл€да оценил положение. Ќе колебл€сь ни минуты, среди все более сгущающейс€ тьмы, он направилс€ в огромную расщелину. ’арберт последовал за ним.

ƒо макушки конуса оставалось еще с тыс€чу футов. ќкажутс€ ли внутренние склоны горы достаточно удобными дл€ восхождени€? Ёто будет видно впоследствии. »нженер намеревалс€ идти вверх, пока что-нибудь его не остановит.   счастью, углублени€, сильно выт€нутые в длину, шли внутри кратера широкой спиралью, что значительно облегчало подъем.

„то же касаетс€ самого вулкана, то он, несомненно, давно потух. Ќад его макушкой не было и следов дыма, в глубоких впадинах не сверкал огонь; ни малейшего шума, движени€, шороха не слышалось в бездонной пропасти, доходившей, быть может, до самых недр земли. ¬ воздухе кратера не чувствовалось и признаков сернистого запаха. ¬улкан не спал Ц он совсем потух. ѕопытка —айреса —мита должна была привести к удаче. ѕоднима€сь по внутренним стенкам кратера, инженер и ’арберт заметили, что его отверстие постепенно расшир€етс€. ”часток неба, ограниченный кра€ми конуса, стал значительно шире. — каждым шагом в поле зрени€ путников попадали все новые и новые звезды. ¬еликолепные созвезди€ ёжного полушари€ €рко си€ли над их головами. ¬ зените блистал чистым светом јнтарес —корпиона и подле него Ѕета ÷ентавра. «атем, по мере расширени€ кратера, по€вилось созвездие –ыб, ёжный “реугольник и, наконец, почти на самом полюсе мира, блест€щий ёжный  рест Ц ѕол€рна€ звезда ёжного полушари€. Ѕыло около восьми часов, когда —айрес —мит и ’арберт достигли верхнего гребн€ горы на вершине конуса.

ћрак сто€л такой полный, что было невозможно окинуть взгл€дом площадь в две мили. Ѕыла ли эта неведома€ земл€ окружена морем или она примыкала с запада к какому-нибудь материку? Ќа этот вопрос еще нельз€ было ответить. Ќа западе €сно обрисовывалась полоса облаков, еще более подчеркива€ темноту, и взор не мог определить, сливаетс€ ли море с небом. Ќо вдруг на горизонте по€вилось бледное п€тно света. ќно медленно опускалось, по мере того как облака поднимались к зениту.

Ёто был гонкий серп луны, уже готовой закатитьс€. Ќо ее света было достаточно, чтобы четко обрисовать линию горизонта, не закрытую теперь облаками. »нженеру удалось заметить ее мерцающий отблеск на ровной поверхности океана.

—айрес —мит схватил ’арберта за руку.

Ц ќстров! Ц сказал он торжественно.

ѕоследний луч ночного светила угас в волнах.

 

√Ћј¬ј 11

 

 

Ќа вершине горы. Ц ¬нутренность кратера. Ц ¬сюду море. -Ќи полоски земли в виду. ¬ид берега с птичьего полета. √идрографи€ и орографи€. Ц ќбитаем ли остров? Ц  рещение всех частей острова. Ц ќстров Ћинкольна.

ѕолчаса спуст€ —айрес —мит и ’арберт вернулись в лагерь. »нженер кратко сообщил своим товарищам, что земл€, на которую забросил их случай, оказалась островом и что завтра придетс€ решать, как быть дальше. «атем каждый из островит€н устроилс€, как мог лучше, дл€ ночлега, и тихой ночью, в базальтовой впадине, на высоте двух тыс€ч п€тисот футов над морем, они наконец насладились заслуженным отдыхом.

Ќа другой день, 30 марта, после скудного завтрака, состо€вшего только из жареного трагопана, —айрес —мит решил снова подн€тьс€ на вершину горы. ≈му хотелось еще раз осмотреть остров, где потерпевшим крушение придетс€ остатьс€ надолго, быть может, на всю жизнь. »нженер намеревалс€ определить, насколько этот клочок земли отдален от материка и не лежит ли он на пути судов, которые заход€т на острова ¬еликого океана. Ќа этот раз товарищи —айреса тоже прин€ли участие в походе. »м не терпелось осмотреть остров, который должен был обеспечить их всем необходимым дл€ жизни.

ќколо семи часов утра —айрес —мит, ’арберт, ѕенкроф, √едеон —пилет и Ќаб покинули лагерь. Ќикто из них, видимо, не тревожилс€ о своей судьбе.  аждый, разумеетс€, верил в себ€, но надо сказать, что у —айреса —мита эта уверенность покоилась на иных основани€х, чем у его товарищей. »нженер был спокоен и убежден, что сумеет вырвать у этой дикой природы все нужное дл€ себ€ и дл€ своих спутников; последние чувствовали себ€ в полной безопасности именно потому, что с ними был —айрес —мит.

Ёто, впрочем, вполне пон€тно. ѕенкрофа, например, после случа€ с огнем уже ничто бы не смутило Ц даже если бы он очутилс€ на голой скале, Ц лишь бы только инженер был с ним р€дом.

Ц Ќичего, Ц говорил бравый мор€к. Ц ¬ыбрались же мы из –ичмонда, не спрашива€ разрешени€ у властей! “олько черт может помешать нам покинуть место, где нас никто не будет задерживать.

—айрес —мит пошел той же дорогой, что накануне. »сследователи обогнули конус, ид€ по плато, и достигли жерла огромной скважины. ѕогода была великолепна€. —олнце поднималось на €сном небе, залива€ своими лучами восточный склон горы. ѕутники подошли к кратеру, имевшему именно такую форму, как определил инженер, рассматрива€ его в полумраке: он представл€л собой воронку, вздымавшуюс€, постепенно расшир€€сь, на тыс€чу футов над плато. ” подножи€ трещины змеились широкие и густые потоки лавы, отмеча€ движение вулканических веществ, бороздивших северную часть острова.

ѕокатость внутренних стенок кратера не превышала тридцати п€ти Ц сорока градусов, и подниматьс€ по ним оказалось совсем нетрудно. ќни были покрыты следами древних вулканических пород, которые, веро€тно, изливались через верхнее отверстие конуса, пока бокова€ трещина не открыла им новый выход.

„то же касаетс€ глубины хода, соедин€вшего недра земли с кратером, то определить ее на глаз было невозможно, так как ход тер€лс€ во тьме. Ќо вулкан окончательно потух Ц это было несомненно.

≈ще не было восьми часов, когда инженер и его товарищи достигли вершины конического бугра, возвышавшегос€ над северной оконечностью кратера.

Ц ћоре, всюду море! Ц вскричали островит€не, не будучи в силах удержать это восклицание.

» действительно, их со всех сторон окружало море, безбрежна€ пелена воды. ѕоднима€сь на вершину конуса, инженер, быть может, рассчитывал увидеть невдалеке какой-нибудь остров, который ему не удалось рассмотреть накануне в темноте. Ќо до самого горизонта, то есть больше чем на п€тьдес€т миль в окружности, не было видно ни полоски земли, ни одного паруса. Ѕеспредельна€ пелена воды казалась пустынной; остров находилс€ как бы в центре окружности, диаметр которой представл€лс€ бесконечным.

Ќесколько минут инженер и его спутники просто€ли неподвижно и в полном безмолвии, огл€дыва€ океан во всех направлени€х. √лаза их обыскивали его поверхность до пределов видимости. Ќо даже ѕенкроф, одаренный столь чудесной остротой зрени€, ничего не увидел. ј ѕенкроф, несомненно, различил бы очертани€ земли, даже самые туманные, если бы она существовала, потому что природа поместила под его густыми бров€ми вместо глаз насто€щие телескопы.

ѕотом взгл€ды путников перенеслись на остров, который был им виден как на ладони. √едеон —пилет первый нарушил молчание и спросил:

Ц  аковы могут быть размеры этого острова? ¬ самом деле, посреди безбрежного океана он не казалс€ особенно большим. Ќесколько минут —айрес —мит размышл€л. ќн окинул внимательным взгл€дом очертани€ острова, сделал поправку на высоту своего наблюдательного пункта и ответил:

Ц ƒрузь€ мои, €, веро€тно, не ошибусь, если скажу, что прот€жение береговой линии острова превышает сто мильЕ

Ц », следовательно, его площадь?Е

Ц ≈е размеры трудно определить. ќчертани€ острова слишком прихотливы.

≈сли расчет —айреса —мита был правилен, то остров по величине почти равн€лс€ ћальте или «анте в —редиземном море. «начительно более неправильный по очертани€м, он в то же врем€ был далеко не так богат мысами, выступами, завод€ми и бухтами; его странна€ форма поражала взор.  огда √едеон —пилет, по предложению инженера, зарисовал контуры острова, все нашли, что он похож на какое-то фантастическое животное Ц гигантского моллюска, заснувшего на волнах океана.

¬от каковы были очертани€ острова, которые достаточно верно зарисовал √едеон —пилет.

Ќа восточной стороне, то есть там, где высадились потерпевшие крушение, берег имел форму широкого полукруга, кра€ которого окаймл€ли обширную бухту; на юго-западе она оканчивалась острым мысом, которого ѕенкроф не увидел во врем€ своей первой экспедиции, гак как он был закрыт выступом берега — севере запада бухту замыкали два других мыса, между которыми проложил себе дорогу узкий залив, похожий на раскрытую пасть огромной акулы.

¬ направлении с северо-востока на северо-запад берег закругл€лс€, напомина€ приплюснутый череп дикого звер€, и затем снова поднималс€ в виде горба; таким образом, очертани€ этой части острова, центром которой был вулкан, не отличались большой определенностью. ќт вулкана берег т€нулс€ к югу и северу довольно ровной линией, прорезанной небольшой узкой бухтой, и заканчивалс€ длинной косой, похожей на хвост гигантского аллигатора.

Ёта коса представл€ла собой насто€щий полуостров, выступавший в море больше чем на тридцать миль от уже упом€нутого юго-восточного мыса. Ѕерега полуострова закругл€лись, образу€ широко открытый рейд, ограниченный нижним берегом этого столь причудливого по своим очертани€м острова.

¬ самом узком месте, то есть между “рубами и бухтой, расположенной на западном берегу параллельно береговой линии, ширина острова не превышала дес€ти миль, но длина его от северо-восточной Ђчелюстиї до конца юго-западной косы составл€ла по меньшей мере миль тридцать.

„то же касаетс€ поверхности острова, то она, в общем, имела такой вид: южна€ его часть, от горы до берега, была покрыта густым лесом; на севере т€нулись бесплодные пески. —айрес —мит и его товарищи были очень удивлены, заметив между вулканом и восточным берегом озеро, окаймленное зелеными деревь€ми, о существовании которого они до сих пор не подозревали. — вершины вулкана казалось, что оно находитс€ на уровне мор€; однако, подумав, —айрес —мит высказал мнение, что озеро выше мор€, по крайней мере, на триста метров, так как плато, которое служит ему бассейном, €вл€етс€ пр€мым продолжением береговой возвышенности.

Ц “ак, значит, это озеро пресноводное? Ц спросил ѕенкроф. Ѕезусловно, Ц ответил инженер. Ц ќно, несомненно, питаетс€ водами, стекающими с горы.

Ц ј вон речка, котора€ впадает в него, Ц сказал ’арберт, указыва€ на небольшой ручеек, истоки которого тер€лись в западных отрогах горы.

Ц “ы прав, ’арберт, Ц ответил —айрес —мит. Ц ≈сли этот ручей питает озеро, значит невдалеке от мор€ должен быть сток, по которому изливаетс€ излишек воды. ћы проверим это, когда вернемс€.

ћаленький этот поток и река, уже открыта€ раньше, составл€ли водную систему острова; такой, по крайней мере, она представл€лась нашим исследовател€м. ќднако было вполне возможно, что среди густых зарослей, превращавших две трети острова в сплошной лес, текли и другие реки, впадающие, в море. Ёто казалось веро€тным, так как лесиста€ часть острова изобиловала великолепными образцами флоры умеренного по€са. Ќа северной его окраине не было, наоборот, и признака ручь€ или реки. Ќа северо-западе, в болотистых местах, могли обнаружитьс€ скоплени€ сто€чей воды. Ётот район, покрытый только бесплодными песками, резко отличалс€ от остальной части острова, поражавшей плодородием почвы.

¬улкан находилс€ не в центре острова, а в северо-западной его оконечности, как бы на границе двух зон. Ќа юго-западе и юго-востоке подножие горы густо поросло лесом, но с северной стороны нетрудно было заметить разветвление отрогов, которые постепенно исчезали в песках. — этой же стороны пробила себе выход лава во врем€ извержений; широка€ дорога, прорыта€ вулканическими породами, т€нулась вплоть до узкой Ђчелюстиї северо-восточного залива.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-20; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 330 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

—туденческа€ общага - это место, где мен€ научили готовить 20 блюд из макарон и 40 из доширака. ј майонез - это вообще десерт. © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

720 - | 639 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.06 с.