Ненависть к семейству пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует (ахл-бейт) – лицемерие
Лекции.Орг

Поиск:


Ненависть к семейству пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует (ахл-бейт) – лицемерие




بُغْضُ أَهْلِ الْبَيْتِ نِفَاقٌ

89. Сообщил нам Сулайман бин Ахмад, продиктовав: сообщил нам аль-Микдам бин Дауд, сообщил нам Асад бин Муса, сказавший: сообщил нам Абу Бакр ад-Дахири, сообщил нам Хаджадж бир Артаа, от Атиа, от Абу Саида аль-Худри[175], сказавшего: «Я слышал, как пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не ненавидит семейство пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, (ахл-бейт) никто кроме лицемера».

89 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، إِمْلاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الدَّاهِرِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «لا يُبْغِضُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ إِلا مُنَافِقٌ»

 

Оставление джихада – лицемерия

تَرْكُ الْجِهَادِ نِفَاقٌ

90. Сообщил нам Абу Амр бин Хамдан, сообщил нам Хасан бин Суфьян, сказавший: сообщил нам Хиббан бин Муса и Мусаййяб бин Вадих[176].

Сообщил нам Абу Мухаммад бин Хайан, и Мухаммад бин Ибрахим, и сказали они оба: сообщил нам Абу Йаала, сообщил нам Мухаммад бин Абдуррахман бин Сахм, и сказали они: сообщил нам Абдуллах бин Мубарак: сообщил мне Вухайб: сообщил мне Умар бин Мухаммад бин аль-Мункадри, от Самийи, от Абу Салиха, от Абу Хурейры[177], сказавшего: «Сказал пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Кто умер, и не совершал джихад, и не помышлял в душе своей о джихаде, тот умер на одной из ветвей лицемерия».

Передал его Абдуллах бин Раджаа Макки, от Умара бин Мухаммада бин аль-Мункадри[178] подобное этому.

90 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، وَالْمُسَيَّبُ بْنُ وَاضِحٍ.

ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنِي وُهَيْبٌ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَمِيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ مَاتَ وَلَمْ يَغْزُ، وَلَمْ يُحَدِّثْ نَفْسَهُ بِالْغَزْوِ، مَاتَ عَلَى شُعْبَةٍ مِنْ نِفَاقٍ» .

وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ مِثْلَهُ

Глава о том, что любовь к пению свидетельствует

О лицемерии в сердце

بَابٌ: حُبُّ الْغِنَاءِ يُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ

91. Сообщил нам Абу Али бин Савваф, сказавший: сообщил нам Али бин аль-Валид аль-Фасафи, сообщил нам Ахмад бин Хатим ат-Тавилю, сказавший: сообщил нам Абдуррахман бин Абдуллах аль-Умари, и сообщил ему его отец, от Саида бин Абу Саида, от Абу Хурейры[179], от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказавшего: «Любовь к пению свидетельствует о лицемерии в сердце, подобно как трава свидетельствует о наличии воды». И передано это от Абдуллаха бин Масуда.

91 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْوَلِيدِ الْفَسَوِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَاتِمٍ الطَّوِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ، أَخْبَرَنِيهِ أَبِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: «حُبُّ الْغِنَاءِ يُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ، كَمَا يَنْبُتُ الْعُشْبُ فِي الْمَاءِ» .

وَفِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ

Две черты, не объединяющиеся в лицемере

خَصْلَتَانِ لا تَجْتَمِعَانِ فِي مُنَافِقٍ

92. Сообщил нам Абу амр бин Хамдан, сообщил нам Хасан бин Суфьян, сообщил нам Абу Курайба, сообщил нам Халяфа бин Айуб аль-Амири, от Ауфа, от Мухаммада, от Абу Хурейры[180], от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказавшего: «Две черты не объединяются ни в ком кроме верующего». И сказал он: «Две черты не объединяются в лицемере: прекраснейший благообразный облик и приверженность к пониманию религии».

И передано от Анасом от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому.

Quot; خَصْلَتَانِ لا تَجْتَمِعَانِ إِلا فِي مُؤْمِنٍ، وَقَالَ: خَصْلَتَانِ لا تَجْتَمِعَانِ فِي مُنَافِقٍ: حُسْنُ سَمْتٍ، وَلا فِقْهٌ فِي الدِّينِ ".

وَفِيهِ عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ

Признак лицемера

عَلامَةُ الْمُنَافِقِ

93. Сообщил нам Хабиб бин Хасан, сообщил нам Юсру бин Анас, сообщил нам Абу Юнус аль-Мадани, сообщил нам Исхак бин Мухаммад известный как аль-Фарви, от Исы бин Абдуллаха, известного как ибн Мухаммад бин Умар, от его отца, от его деда, от его прадеда, от Али ибн Абу Толиба[181], сказавшего: «Сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Лицемер властен над его глазами, и плачет когда пожелает».

93 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا يُسْرُ بْنُ أَنَسٍ، حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي الْفَرَوِيَّ، عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي جَدِّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُنَافِقُ يَمْلِكُ عَيْنَيْهِ، يَبْكِي كَمَا شَاءَ»

Другой признак

عَلامَةٌ أُخْرَى

94. Сообщил нам Сулайман бин Ахмад, и Мухаммад бин Муамар, и сказали они оба: сообщил нам Абу Шуайб, сообщил нам Яхъя аль-Баблути, сообщил нам Аузаи, сообщил нам аз-Зухри, от Урвы бин Зубейра[182].

Сообщил нам Абу Бакр бин Халад, сказавший: сообщил нам Харис бин Абу Усама, сказавший: сообщил нам Хакам бин Муса, сообщил нам Хикл от Аузаи, сообщил мне Зухри от Урвы[183], сказавшего: «Сказал я Абдуллаху ибн Умару: «О Абу Абдуррахман! Поистине, вошли мы к имаму и он вынес несправедливое решение. И мы сказали: «Ты [прав] в соотвествии [с Шариатом Аллаха], и склонились мы к мению человека среди нас, отвергшего это [решение]». Сказал ибн Умар[184]: «О собрание асхабов посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мы были упреждены что это - лицемерие, и я не знаю, упреждены ли об этом вы».

94 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالا: حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى الْبَابْلُتِّيُّ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ.

ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا هِقْلٌ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ " يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِنَّا نَدْخُلُ عَلَى الإِمَامِ فَيَقْضِي بِالْقَضَاءِ جَوْرًا، فَنَقُولُ: وَفَقَّكَ اللَّهُ، وَنَنَظْرُ إِلَى الرَّجُلِ مِنَّا يُثْنِي عَلَيْهِ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: إِنَّا نَحْنُ مَعْشَرَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكُنَّا نَعُدُّ هَذَا نِفَاقًا، فَمَا أَدْرِي مَا تَعُدُّونَهُ أَنْتُمْ "

95. Сообщил нам Сулайман бин Ахмад, сказавший: сообщил нам Абу Зурра Димашки, сообщил нам Абу Мусхир, сообщил нам аль-Хикл бин Зияд, от Аузаи, сообщил мне Зухри, сообщил мне Харидж бин Зейд бин Сабит, от Урвы бин Зубейра, сказавшего: « Я спросил Абдуллаха ибн Умара, сказав: «О Абу Абдуррахман! Поистине мы пришли к имаму, и он рассудил по мудрости, но почли мы это несправедливым. И мы сказали: «Ты [прав] в соотвествии [с Шариатом Аллаха], и склонились мы к мению человека среди нас, отвергшего тем самым это [решение]». Сказал ибн Умар[185]: «О собрание асхабов посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мы были упреждены что это - лицемерие, а относительно вас я не знаю, упреждены ли вы».

И передал это Укайли, и Юнус от Зухри, от Абдуллаха бин Хариджа бин Зейда, от Урвы.

Quot; يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِنَّا نَحْضُرُ الإِمَامَ فَيَحْكُمُ بِالْحُكْمِ نَرَاهُ جَوْرًا، فَنَقُولُ: وَفَّقَكَ اللَّهُ، وَنَنْظُرُ إِلَى الرَّجُلِ مِنَّا فَيُثْنِي عَلَيْهِ بِذَلِكَ.

Quot;.

وَرَوَاهُ عُقَيْلٌ، وَيُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُرْوَةَ

 

96. Сообщил нам Мухаммад бин Хамид, сообщил нам Абдуллах бин Мухаммад бин Наджия, сообщил нам Хасан бин Казаъ, сообщил нам Салама бин Алкама, от Дауда бин Абу Хинд, от Шабийя, сказавшего: «Сказали мы ибн Умару: «Если мы входим к тем-то и говорим то, что они желают, затем выходим от них и говорим противоположное этому». Он (ибн Умар) сказал[186]: «Мы были упреждены об этом как о лицемерии согласно завету посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».

И передал это Яхъя бин Саид, и Абу Сахр Хумайд бин Зияд, от Нафиа, от ибн Умара подобное этому.

Quot; إِذَا دَخَلْنَا عَلَى هَؤُلاءِ نَقُولُ مَا يَشْتَهُونَ، فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِمْ قُلْنَا خِلافُ ذَلِكَ، قَالَ: كُنَّا نَعُدُّ ذَلِكَ نِفَاقًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ".

وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو صَخْرٍ حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَهُ

97. Сообщил нам Абдуллах бин Джафар, сказавший: сообщил нам Абу Масуд, сообщил нам Йаала бин Убайда, сообщил нам Аъамаш, от Ибрахима, от Абу аш-Шаасаи, сказавшего: «Сказали мы ибн Умару: «Мы входим к нашим правителям, и обращаемся к ним с речью, а когда выходим от них – говорим другое». Он (ибн Умар) сказал[187]: «Мы были упреждены об этом как о лицемерии согласно завету посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».

97 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ، أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ: قُلْنَا لابْنِ عُمَرَ: " إِنَّا نَدْخُلُ عَلَى أُمَرَائِنَا، فَنَقُولُ الْقَوْلَ، فَإِذَا خَرَجْنَا قُلْنَا غَيْرَهُ، قَالَ: كُنَّا نَعُدُّ ذَلِكَ نِفَاقًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

98. Сообщил нам Мухаммад бин Джафар бин аль-Хайсами, сказавший: сообщил нам Джафар ас-Саиг, сказавший: сообщил нам Мухаммад бин Сабик, сказавший: сообщил нам Асим бин Мухаммад бин Зайд, от его отца, сказавшего: Сказал некий мужчина ибн Умару: «Поистине, мы входим к нашему властителю, и говорим ему, но когда выходим от него – говорим противоположное этому». Он (ибн Умар) сказал[188]: «Мы были упреждены о том, что это лицемерие». Сказал Асим: «И прибавил мой брат от его отца, что ибн Умар сказал: «согласно завету посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».

Quot; إِنَّا نَدْخُلُ عَلَى سُلْطَانِنَا، فَنَقُولُ لَهُ مَا نَتَكَلَّمُ بِخِلافِهِ إِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ، قَالَ: كُنَّا نَعُدُّ هَذَا نِفَاقًا ".

قَالَ عَاصِمٌ: وَزَادَ أَخِي، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ: عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

99. Сообщил нам Хабиб бин Хасан, сказавший: сообщил нам Умар бин Хафс, сказавший: сообщил нам Асим бин Али, сказавший: сообщил нам Асим бин Мухаммад подобное этому. И не упоминались слова Асима (упомянутые в конце матна хадиса №98).

99 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَحْوَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ عَاصِمٍ

عَلامَةُ الْمُنَافِقِ تَرْكُ الْجُمُعَةِ وَالْجَمَاعَةِ

 





Дата добавления: 2016-11-20; просмотров: 226 | Нарушение авторских прав | Изречения для студентов


Читайте также:

Рекомендуемый контект:


Поиск на сайте:



© 2015-2020 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.007 с.