Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Факторы, влияющие на культурный шок




Степень выраженности культурного шока и продолжитель­ность межкультурной адаптации зависят от многих факторов. Их можно разделить на две группы: внутренние (индивидуальные) и внешние (групповые).

В первой группе факторов важными являются индивидуаль­ные характеристики человека: возраст, черты характера, уровень образования, жизненный опыт.

Считается, что возраст является критическим элементом адап­тации к другому сообществу. Чем старше люди, тем труднее они адаптируются к новой культурной системе, тяжелее и дольше пе­реживают культурный шок, медленнее воспринимают модели но­вой культуры. Так, маленькие дети адаптируются быстро и успеш­но, но уже школьники испытывают большие затруднения в этом процессе. Практически не способны к адаптации и аккультурации старые люди. По мнению Н.С. Фрейкман-Хрусталевой и А.И. Но-

викова, им «нет необходимости обязательно осваивать чужую культуру и язык, если к этому у них нет внутренней потребности» [Фрейкман-Хрусталева, Новиков, 2004, с. 345].

Исследователи считают, что важным фактором для адапта­ции оказывается уровень образования. Чем он выше, тем успеш­нее проходит адаптация. Образование, даже без учета культурного содержания, расширяет внутренние возможности человека. Чем сложнее картина мира у человека, тем легче и быстрее он воспри­нимает новую культуру. Можно считать доказанным, что успеш­нее адаптируются молодые, высокоинтеллектуальные и высокооб­разованные люди.

Учеными были предприняты попытки выделить некий уни­версальный набор личностных характеристик, которыми должен обладать человек, готовящийся к жизни в чужой стране с чужой культурой. Обычно называют следующие черты личности: высо­кая самооценка, общительность, экстравертность, открытость для разных взглядов, интерес к окружающим людям, склонность к со­трудничеству, терпимость к неопределенности, смелость, настой­чивость. По мнению А.П. Садохина, «реальная практика показы­вает, что наличие этих качеств не всегда гарантирует успех. Если ценности чужой культуры слишком сильно отличаются от назван­ных свойств личности, т. е. культурная дистанция слишком вели­ка, адаптация не будет протекать легче» [Грушевицкая, Попков, Садохин, 2002, с. 264]. С этой точкой зрения соглашается Г. Три-андис. Он считает, что невозможно выделить универсальный набор личностных характеристик, способствующих успешной адаптации в любой стране и культуре. Так, личностные особенности человека должны находиться в согласии с новыми культурными нормами. Например, экстраверсия не обязательно облегчает адаптацию. Экс­траверты из Сингапура и Малайзии действительно успешнее адап­тировались в Новой Зеландии, чем интроверты из этих стран. Но в Сингапуре более глубокий культурный шок испытывали англича­не-экстраверты, так как чужая культура, в которой приветствуется напрвленность личности на собственный субъективный мир, а не на мир внешних объектов, воспринималась ими как крайне чуждая [Triandis, 1994].

К внутренним факторам адаптации и преодоления культур­ного шока относятся обстоятельства жизненного опыта человека.

Здесь важнее всего - мотивы к адаптации. Самая сильная мотива­ция обычно у эмигрантов, которые стремятся переехать на посто­янное место жительства в другую страну и хотят поскорее стать полноправными членами новой культуры. Велика мотивация и у студентов, которые получают образование за границей и тоже стремятся адаптироваться быстрее и полнее, чтобы достичь своей цели. Намного хуже обстоит дело с вынужденными переселенца­ми и беженцами, которые не хотели покидать своей родины и не желают привыкать к новым условиям жизни. От мотивации ми­грантов зависит, насколько хорошо они знают язык, историю, культуру той страны, куда они едут. Этот факт, безусловно, об­легчает адаптацию.

Во второй группе факторов важными считаются культурная дистанция, особенности культуры, к которой принадлежат пересе­ленцы и визитеры, особенности страны пребывания.

Результаты многочисленных исследований свидетельству­ют, что степень выраженности культурного шока положительно коррелирует с культурной дистанцией. Чем больше новая культу­ра похожа на родную, тем менее травмирующим оказывается про­цесс адаптации. Для оценки степени сходства культур использует­ся предложенный И. Бабикером с соавторами индекс культурной дистанции, "который включает язык, религию, структуру семьи, уровень образования, материальный комфорт, климат, пищу, оде­жду и др. (см.: [Лебедева, 1999]).

Например, на более успешную адаптацию выходцев из бывше­го СССР в Германии по сравнению с Израилем среди многих дру­гих факторов влияет и то, что в Европе «не переживается так остро климатическое несоответствие, напротив, здесь такие же сосны, бе­резы, поля, белки...» [Фрейнкман-Хрусталева, Новиков, 1995, с. 30].

Но необходимо также учитывать, что восприятие степени сходства между культурами не всегда бывает адекватным. Кроме объективной культурной дистанции на него влияют и многие дру­гие факторы:

1) наличие или отсутствие конфликтов - войн, геноцида и так далее - в истории отношений между двумя народами;

2) степень знакомства с особенностями культуры страны пребывания и компетентности в чужом языке. Так, человек, с ко-

торым мы можем свободно общаться, воспринимается как более похожий на нас;

3) равенство или неравенство статусов и наличие или отсут­ствие общих целей при межкультурных контактах.

После распада СССР снижается статус русских в странах но­вого зарубежья. Они начинают воспринимать культурную дистан­цию с украинцами не как «близкую», а как «среднюю», а с эстон­цами - не как «среднюю», а как «дальнюю» [Лебедева, 1999, с. 187].

Процесс адаптации будет менее успешным, если культуры воспринимаются как менее сходные, чем они есть на самом деле. Но сложности при адаптации могут возникнуть и в противополож­ном случае: человек оказывается в полном замешательстве, если новая культура кажется ему очень похожей на свою, но его пове­дение выглядит странным в глазах местных жителей. Так, амери­канцы, несмотря на общий язык, попадают во множество «лову­шек» в Великобритании. А многие наши соотечественники, ока­завшись в Америке в конце 1980-х гг., в период сближения СССР и США, были поражены и раздосадованы, когда обнаружили, что стиль и образ мыслей американцев весьма отличен от сложивших­ся стереотипов о сходстве двух народов.

Менее успешно адаптируются представители культур, где сильна власть традиций и поведение в значительной степени ри-туализировано, - граждане Кореи, Японии, Китая и др. Например, японцы, находясь за границей, чрезмерно беспокоятся из-за того, что ведут себя неправильно. Им кажется, что они не знают «кода поведения» в стране пребывания.

Часто плохо адаптируются американцы из-за присущего им высокомерия и убеждения, что учиться должны не они, а другие. Многие американцы полагают, что им не нужно знать никакого другого языка, кроме собственного. Жители же небольших госу­дарств вынуждены изучать иностранные языки, что облегчает их взаимодействие с иностранцами. При проведении опроса в стра­нах Европейского союза выяснилось, что чем меньше государство, тем больше языков знают его жители, а значит, имеют больше воз­можностей для успешной межкультурной адаптации.

Исследователи отмечают, что для плюралистических об­ществ характерна большая толерантность по отношению к приез-

жим, чем для монистических. Легче адаптироваться в странах, где на государственном уровне провозглашена политика культурного плюрализма, который предполагает равенство, свободу выбора и партнерство представителей различных культур: канадское прави­тельство проводит такую политику с 1971 г., шведское - с 1975 г.

Серьезное влияние на адаптацию оказывают и ситуативные факторы - уровень политической и экономической стабильности в стране пребывания, уровень преступности, а следовательно, безо­пасности мигрантов и многое другое.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-20; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 810 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Если вы думаете, что на что-то способны, вы правы; если думаете, что у вас ничего не получится - вы тоже правы. © Генри Форд
==> читать все изречения...

2212 - | 2156 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.