Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


√лава 14. ѕой песню печали




(ѕереводчик: Ќаталь€ ÷ветвева; –едактор: [unreal])

 

Ѕыло почти утро, когда € зашла через парадную дверь в своем м€том платье дл€ выпускного и без туфель. ƒжеффри и мама ждали мен€ в гостиной. ќна издала сдавленный крик, увидев мен€, и вскочила так быстро, что это встревожило Ѕилли, практически пада€ в мои объ€ти€.

- ћне так жаль, - шепчет она напротив моих волос. Ц “ы в пор€дке? Ц глупый вопрос.

- ћам... - неловко говорю €, поддержива€ ее. - я в пор€дке.

ѕозади мен€ мистер ‘иббс прочистил горло. ќн оставалс€ со мной в отделении скорой помощи все врем€, даже после приезда Ѕилли, провод€ мен€ через ненужные анализы и ожидание в коридоре с семьей Ёвери новостей о ¬енди, котора€ оказалась в пор€дке, по крайней мере, мистер ‘иббс сказал так, и шквал вопросов от полиции, на которые € не знала, как ответить.

ћама отстран€етс€ от мен€ и смотрит на мистера ‘иббса блест€щими глазами.

- —пасибо,  орбетт.

- Ќе за что, - грубо говорит он.

- “ы сказал им, что произошло? Ц спрашивает ƒжеффри, име€ под Ђнимиї в виду всех, кто полностью человек.

- ќфициальна€ верси€ Ц она столкнулась с лосем, -  орбетт хихикает.

Ћось. ћожет быть, однажды мне это покажетс€ смешным. Ќо не сегодн€.

- я не должна была пытатьс€ ударить его машиной, - говорю €, потира€ виски. - Ёто было глупо.

- “ы шутишь? Ёто было бесстрашно, как и любой другой выход из трудного положени€, - сказал Ѕилли.

- “ы была изумительна сегодн€, - добавила мама. - “ы смотрела на него без страха. “ы сохранила всех в безопасности. “ы вызвала ореол, несмотр€ на неверо€тное количество давлени€, и ты держала его, пока не подоспела помощь. я никогда так не гордилась тобой.

„то-то влажное течет по моим щекам. я вытираю их.

- ќ, дорога€, - говорит мама и, вз€в мен€ за руку, т€нет в гостиную, где, скорее всего, намереваетс€ усестьс€ перед камином и постаратьс€ утешить мен€ разговорами.

я т€ну свою руку.

-  ак насчет того, чтобы рассказать мне сейчас, мам?

- ќ чем?

- —емъй€за сказал, что есть что-то, что ты мне не рассказала о моем предназначении или моих видени€х или о чем-то странном во мне. Ёто так?

ќна вздрагивает как от удара. ќни с Ѕилли обмениваютс€ взгл€дами и это молчаливое согласие.

„то-то есть.

- ” —емъй€зы есть какой-то план, - говорю €. - ќн хотел, чтобы € осталась с ним на какое-то врем€.

ћама хмуритс€ и медленно идет. «атем говорит Ѕилли, и это звучит, как гром среди €сного неба.

- ћадж, даже не думай об этом.

- я не думала, - сказала мама.

- ƒумала. я знаю это. Ётот человек, если ты хочешь называть его человеком, не может выполнить обещание. ќн сам вырыл себе могилу. “ы не можешь вернуть его из состо€ни€ „ерного  рыла.

- ќн думал, что вз€в теб€ в ад, он наладит отношени€ с другими „ерными  рыль€ми. „то это значит? Ц спрашиваю €.

- ќднажды он должен был убить мен€, - говорит мама так, словно это не такое уж большое дело. Ц Ќо не сделал этого, за что и был наказан.

- — тех пор у него не все в пор€дке, - вставл€ет Ѕилли. Ц ќн расстроен. ¬от почему € ни за что на этом благословенном Ѕогом свете, не оставлю теб€ поблизости от этого чокнутого ангела. ќн убьет теб€.

ћама вздыхает: - Ѕилли, € уже умираю. ћне нечего тер€ть. Ц ћистер ‘иббс откашливаетс€. Ц я согласен с Ѕилли. ƒумаю, дл€ теб€ же лучше держатьс€ от него подальше. “ы можешь потер€ть все. ќн может забрать твою душу и не отпускать, держа теб€ внизу, вместе с ним, сколь угодно долго.

- ќн не смог бы удержать мен€, - спорит мама. ќна сверкает глазами в сторону Ѕилли. Ц Ќе вечность. Ќе важно, что он об этом думает.

ћистер ‘иббс пожимает плечами: - Ёто не то место, где мне хотелось бы провести даже дес€ть минут.

- Ћадно, - мама расстроено кривит рот. Ц я и близко к нему не подойду. я останусь здесь и буду ув€дать.

Ёто первый раз, когда она выразила что-либо, помимо благосклонного согласи€ с тем, что с ней происходит. ѕервый раз, когда она ведет себ€, как побежденна€.

- “ебе пора в кровать, - говорит она мне. Ц ћы можем поговорить об этом потом, сейчас ты измотана. “ебе нужно поспать.

- ƒумаю, € лучше соберу вещи, - говорю €, поворачива€сь к лестнице.

ћама бросает на мен€ непонимающий взгл€д.

- ћы что, не уезжаем отсюда? “о есть, —емъй€за сказал, что он следил за мной. ќн знает, где мы живем. ќставатьс€ здесь не безопасно. ќн же вернетс€. “ы знаешь, что вернетс€. Ц ќна кивает: - я бы сказала, что это данность. Ёто только вопрос времени. Ќо он знает теб€,  лара. ≈сли он действительно захочет найти теб€, то найдет. ≈сли мы сейчас сбежим, это не пойдет нам на пользу. Ц ѕочему-то мен€ это не успокаивает.

ќна закрывает глаза, словно ей немедленно нужен сон. Ц Ќам придетс€ остатьс€ здесь,  лара. Ёто то место, где € должна быть.

ќна имеет в виду, что это то место, где она должна умереть. я сглатываю.

- ƒом в безопасности, - говорит она.

- » территори€ школы, - добавл€ет мистер ‘иббс. - я видел это много лет назад.

- ѕодожди, - перебиваю €. -  ак это в безопасности?

- ќна св€та€, - отвечает он. - «емл€ была осв€щена. „ерное  рыло не может ступить на св€тую землю, это слишком болезненно дл€ них.

- «начит наш дом на св€той земле? - спрашиваю €. Ёто так знакомо. Ќа собрании говорили о том, что он находитс€ на кладбище, которое было осв€щено.

- ƒа, - отвечает мистер ‘иббс.

¬ мысл€х € возвращаюсь в тот день, когда впервые увидела наш дом, ощущение тепла, безопасности и радость жизни, наполнившие мен€, как только € вышла из машины. »нтересно, это есть та сама€ св€тость, или как оно там называетс€.

» школа. ¬от почему мама заставл€ла нас с јнжелой ходить в школу в то врем€, когда у мен€ были атаки печали. ѕотому что там безопасно.

ћистер ‘иббс снова поворачиваетс€ к маме. Ц ћы с Ѕилли можем провожать и встречать детей со школы каждый день.

- ’орошо, - говорит мама. Ц ћы сделаем расписание. »звини,  лара, но, боюсь, все будет так же, как если бы ты была наказана.

- „то насчет мен€? Ц спрашивает ƒжеффри.

я совсем забыла, что он тоже здесь, стоит в углу, скрестив руки на груди.

ћамины глаза цвета ночи свет€тс€ печалью. Ц “ебе тоже придетс€ побыть дома. ћне жаль.

- „удесно, - ворчит он. Ц ≈ще одно небесное предписание, как раз то, что нужно. Ќадолго?

- ѕока € жива, - говорит мама.

ќн поворачиваетс€ и смотрит на мен€, как будто это мо€ вина, его желваки движутс€, словно он сжал зубы, затем он уходит в свою комнату, чтобы подумать об этом. ћы слышим, как хлопает дверь.

- ј что до теб€, - говорит Ѕилли, - больше никаких ночных путешествий к ЂЋенивой —обакеї. я буду тем человеком, кто забьет твое окно гвозд€ми, кл€нусь. ” теб€ нет времени, чтобы шататьс€ повидать своего бойфренда.

“акер. я все еще вижу его лицо, когда —емъйза хотел ранить его.

“о, что € чувствовала в тот момент, не в состо€нии остановить его.

Ќо ты могла остановить его, говорит мне внутренний голос.

ƒа, но что потом? „то насчет ¬енди, ее сломанной руки, небольшого сотр€сени€, ее смущенного лица в больнице, когда она очнулась и ей объ€снили, что произошло. Ћось? ѕовтор€ла она. я не помню.

Ёто все мо€ вина. »м бы никогда не грозила опасность, если бы ни €.

-  ак “акер? Ц спрашивает мама. Ц ќн в пор€дке?

ќн потр€сен. Ќо все нормально. — ¬енди тоже все должно быть в пор€дке, - не хочу больше думать о том, что могло случитьс€. я слишком устала. Ц ƒумаю, мне пора спать. ƒоброй ночи. »ли лучше сказать, доброго утра?

ћама кивает. Ц ƒоброй ночи. Ц «атем, когда € поднимаюсь по лестнице, она говорит: - —егодн€ ты действительно заставила мен€ собой гордитьс€. я люблю теб€, не забывай об этом.

я знаю, что она любит мен€. Ќо она продолжает что-то скрывать. ƒо сих пор.

—екреты никогда не кончатс€.

 

—олнце встает к тому времени, когда € выхожу из душа. я надеваю чистую майку и пижамные штаны, затем подбираю свое потрепанное бальное платье с того места, где € его бросила, а именно, у двери в ванную, и кладу в угол, где оно лежит, как сдувшийс€ шарик.

” мен€ больше не будет танцев. Ќе будет официальной одежды. Ќе будет глупых мальчишек, делающих глупости, вроде драки, чтобы решить, кто будет со мной танцевать или кому € принадлежу.

ћашины больше нет.

Ќо “акер жив.

«а окном € замечаю движение, и отскакиваю назад, сердце колотитс€, хоть € и понимаю, что —емъй€за не может пробратьс€ сюда. ¬ окне по€вл€етс€  ристиан, выгл€д€щий так, словно имеет полное право здесь находитьс€. я ожидаю услышать его голос в моей голове или почувствовать вспышку эмоций, но ничего не происходит. ¬ голове тихо, разум плотно закрыт.

 ристиан хмуритс€. «атем прот€гивает руку и осторожно стучит в окно.

я ужасно устала. ќщущение, будто все мышцы одновременно запечатлели то, что € пережила ночью. ћне хочетс€ проигнорировать его, рухнуть на кровать и спр€татьс€ под оде€лом.

¬место этого € подхожу к окну и открываю его.

- —ейчас не лучшее врем€, - говорю €.

- “ы в пор€дке? я приходил раньше, чтобы извинитьс€ за то, что вел себ€, как последний придурок, а тво€ мама сказала, что ты попала в аварию.

” мен€ нет сил, чтобы рассказывать ему, что случилось. ѕоэтому € т€нусь к нему, кладу руку ему на плечо и открываю разум, позвол€€ увидеть все пережитые мной ужасы.  огда € заканчиваю, то замечаю, что он бледен. ≈го бьет дрожь. ќн откашливаетс€.

- “ы в пор€дке? Ц спрашиваю €.

ќн опираетс€ об оконную раму. Ц Ќикогда не делал такого прежде, - говорит он. Ц ѕохоже наЕ на то, что ко мне в голову вывалили кучу всего. Ёто слишком.

- ѕопытайс€ жить с этим.

- » тво€ мама уверена, что ты здесь в безопасности? ќна не думает, что будет лучше...

- —бежать? — криками бежать в горы? ¬оспользоватьс€ программой защиты свидетелей? Ќет. ћама говорит, никому из нас это не пойдет на пользу.   тому же, дом стоит на осв€щенной земле.Ц ќн кивает, словно эта информаци€ его не удивл€ет.  онечно, мой дом на осв€щенной земле.  ак и все праведные дома, это же нормально?

- ћне бы хотелось быть там с тобой, - говорит он. Ц ѕомочь тебе. Ц »менно это он и имеет в виду. » это мило. Ќо € раздражаюсь. я устала. я не расположена к любезност€м.

- ћне нужно идти, - говорит он.

- “ебе действительно пора.

- ѕрости за то, что случилось на танцах, - говорит он. - я не хочу, чтобы ты думала, что € из таких парней.

ќн думает, что € еще злюсь из-за этого. —ловно € все еще думаю об этом.

- »з каких парней?

-  оторые влюбл€ютс€ в чужих девушек.

- я и не думала. “ы не такой. “ак что все в пор€дке, правда.

- я хочу, чтобы мы были друзь€ми,  лара. “ы мне нравишьс€. » если бы все это не было св€зано с нашими об€занност€ми, ты бы все равно мне нравилась. ’очу, чтобы ты это знала.

—ерьезно, € слишком устала, чтобы участвовать в этом разговоре. Ц ћы друзь€. » пр€мо сейчас € должна сказать тебе, как твой друг, иди домой,  ристиан. ѕотому что мне действительно хочетс€, чтобы этот день наконец-то закончилс€.

ќн вызывает крыль€ и улетает. я закрываю окно. Ќесмотр€ на усталость и на то, что последнее, о чем бы мне хотелось думать Ц это танец и мое предназначение, и то, что он в центре того и другого, теперь, когда он ушел, мне становитс€ одиноко. “ак одиноко, как никогда еще не было.

я ненавижу эти ступеньки в лесу. я ненавижу то, как хорошо € их знаю, как каждый их дюйм закрепилс€ в моей пам€ти, хруст, трещины в цементе, темно-зеленый мох, похожий на вельвет, пытающийс€ пробить себе путь на поверхность. Ќенавижу шероховатость, которую он создает у мен€ под ногами. Ќенавижу перила, за которые € цепл€юсь. ≈сли бы € могла, € принесла бы отбойный молоток к этим ступенькам, разнесла бы их на кусочки и побросала на дно озера ƒжексон.

Ѕульдозером € бы сравн€ла с землей все это кладбище.

я бы сожгла это черное платье, которое на мне надето. я бы вышвырнула в помойку мамины красивые туфли.

Ќо € не могу. Ёто сон, а во сне действует  лара из будущего, котора€ едва чувствует свои ноги. ќна укуталась в своем оцепенении, как в плаще, пр€чась, сгиба€сь под т€жестью, так что каждый шаг вперед даетс€ с усилием. ≈й кажетс€, что она сейчас расплачетс€. Ќо не может. ≈й хочетс€ избавитьс€ от руки  ристиана, но она не делает этого. —ловно мы обе парализованы, не способны в этот момент ни на что, кроме ходьбы, дурацкой монотонной ходьбы, все врем€ вверх, к п€точку, на котором собрались люди.

  €ме в земле.

  смерти. —мерти моей матери.  раем сознани€ € ловлю „ерное крыло, его горе, выход€щее за рамки его разума, открывшуюс€ рану в его сердце.

 

ћама не шутила, что вс€ следующа€ недел€ будет похожа на наказание.  аждое утро Ѕилли отвозит нас в школу. ќна ведет себ€, как обычно, будто ничего не случилось, но она очень внимательна.

я предложила прогул€ть школу, чтобы подольше побыть с мамой, но она не желала даже слышать об этом. Ц „то бы сказал —тэнфорд? Ц шутит она.

- ” теб€ рак. ”верена, они бы пон€ли, - отвечаю €. ќтличный аргумент.

Ќе получилось. ” мамы пунктик по поводу нормальности. ¬ести себ€, будто ничего не случилось так долго, как можешь. Ёто раздражает, потому что когда мы вообще были нормальными?  ажетс€ бессмысленным претвор€тьс€, что все иначе. Ќо она непреклонна. Ќормальные дети ход€т в школу. Ѕудем ходить и мы.

’очу назад свою жизнь. ’очу ходить в Ђѕодв€зкуї и зависать с јнжелой. ’очу ходить на ужин к Ёвери субботними вечерами, целоватьс€ с “акером на заднем крыльце. Ёто то, что делают нормальные люди, правда? ¬стречаютс€ с друзь€ми? — любимыми? ј еще € хочу летать. »ногда € чувствую присутствие своих крыльев, словно им хочетс€ самосто€тельно раскрытьс€ и взмыть высоко в небо, до боли жела€ почувствовать несущий их ветер.

- ¬от отстой, - говорит јнжела в четверг на ленче на четвертый день после аварии. ќна откусывает огромный кусок от зеленого €блока и шумно его прожевывает. Ц Ќо,  лара, на теб€ напал „ерное  рыло. Ћучше перестраховатьс€, чем потом сожалеть.

- я перестраховываюсь и жалею.

ќна бросает на мен€ серьезный перестань-ворчать взгл€д. Ц Ћадно, лучше перестраховатьс€, чем умереть.

- ќтличный аргумент.

- Ѕоже, как бы мне хотелось быть там, - так громко выдыхает она, что две, проход€щих мимо, приостанавливаютс€ с видом, что случилось с јнжелой «ербино? ќна пристально смотрит на них, и они уход€т.

- ¬се самое веселое происходит без мен€, - уже тише жалуетс€ она.

- Ёто было весело. ѕоверь мне.

- —порю, это было круто. јдреналин зашкаливает. Ќервы на пределе.

- — каких это пор ты стала адреналиновой наркоманкой? Ц спрашиваю €. Ц » нет, это не было круто. ј очень страшно. Ќадеюсь-€-не-обделаюсь, надеюсь-€-не-умру-от-страха.

- Ќо „ерное  рыло был великолепен, правда? ќн производит впечатление, когда на него смотришь? “ы видела его крыль€?

- Ёнджи, он же не дикое животное.

- Ќу, уж точно не олень, - фыркает она.

- я не упоминала о страхе? ¬се то врем€ € думала, что это конец, что вот почему “акера не было на кладбище. —емъй€за убьет его. Ц ќна замирает с €блоком во рту. Ц Ќа каком кладбище?

¬от черт.

јнжела пристально смотрит на мен€: -  лара, что за кладбище?

 ажетс€, придетс€ ей рассказать.

- ћой повтор€ющийс€ сон Ц это видение. —транный лес со ступеньками Ц это кладбище јспен-’илл. я стою у кра€ могилы. —начала € думала, что умрет “акер, потому что его не было там, в видении, но оказалось, что это будет мама. Ц ќна сжимает голову руками, словно € свожу ее с ума. Ц  ак ты это пон€ла?

-  ристиан. “ам похоронена его мама.   тому же, € бы вы€снила это и сама. “еперь это довольно очевидно.

- “ак ты рассказала  ристиану. Ц ќна выгл€дит очень обиженно. Ц “ы рассказала  ристиану, а не мне. Ц я пытаюсь придумать хорошее оправдание, вроде того, что € не хотела отвлекать ее от собственного предназначени€, что не хотела ничего ей говорить, пока не буду уверена, сделать акцент на том, что какое-то врем€ € не рассказывала этого даже маме, но все, что € могу сказать, это: - Ёй, ты же была тем человеком, который убеждал мен€ рассказать все в первую очередь  ристиану.

- “ы не довер€ешь мне? Ц спросила она.

ќна хочет сказать что-то еще, но внезапно что-то происходит в кафетерии. Ќарод расходитс€, очевидно, от чего-то в центре. ƒевочка начинает плакать, и это не истеричный детский плачь, не так драматичного, как  ей в прошлом году, но толпа все равно отходит от нее. ¬ этой патетичной фигуре € узнаю  имбер, подружку моего брата. » ƒжеффри, как бесстрастна€ стату€ р€дом с ней.

- ƒжеффри, - между всхлипами говорит  имбер. ќна держит его за пиджак. Ц “ы ведь так не думаешь.

- ” нас не получаетс€,  имбер, - говорит он, и, больше не произнос€ не слова, разворачиваетс€, отталкивает ее руку, и устремл€етс€ к двери.

я догон€ю его, прежде чем он успевает уйти. Ц ƒжеффри, нельз€ бросать девушку перед всеми, - шепчу €, пыта€сь не привлекать еще больше внимани€. Ц ѕерестань.

- Ќе говори мне что делать, - это все, что он говорит. » уходит.

ƒрузь€  имер столпились вокруг нее, сочувствующе ворку€, и посыла€ негодующие взгл€ды в сторону, где скрылс€ ƒжеффри, громко за€вл€€, что он просто придурок и не заслуживает ее, ему же хуже. ќна ничего не отвечает. ѕросто сидит за столом, плечи опущены, €вл€€ собой воплощение уныни€.

я бреду к столику. Ц „то с ним происходит? Ц спрашивает јнжела. Ц »ли ты и этого не можешь мне рассказать?

”пс. Ц ќн не очень хорошо переживает эту историю с мамой.

- ≈го можно пон€ть, - говорит она, и ее глаза вспыхивают сочувствием. Ц ¬се равно, это очень плохо.  имбер - мила€ девушка. Ёто было немногоЕжестоко.

я вспоминаю одно событие, когда мы были детьми, к нам в окно врезалась птица. ћы смотрели утренние субботние мультики, и вдруг, шлеп. ƒжеффри выбежал на улицу, чтобы посмотреть, что это было.

ќн подн€л птицу, осторожно держа в руках, спросил мен€, можем ли мы что-то сделать. Ёто был скворец со сломанной шеей. ќн был уже мертв.

- уда он ушел? Ц спрашивает он, когда € пытаюсь объ€снить это ему.

- ћожет быть, на небеса. я не знаю.

ќн захотел похоронить птицу на заднем дворе, сказал речь, похожую на миниатюру пасторской про жизнь, которую, должно быть, прожила птица, свободно лета€, как ее брать€-птицы будет скучать по ней. ј когда мы засыпали ее гр€зью, он заплакал.

„то случилось с тем ребенком? ƒумаю €, стара€сь подавить комок, поднимающийс€ в горле.  уда он делс€? ¬незапно мне хочетс€ заплакать. ћне кажетс€, что наши жизни рушатс€.

- »так, - начинает јнжела. Ц Ќам надо поговорить.

- Ёээ, - кажетс€, мое заточение становитс€ проблемой. Ц ƒело в том, что € наказана, - говорю €. Ќо резко останавливаюсь, потому что что-то другое привлекает мое внимание.  акое-то чувство, по€вившеес€ на краю сознани€. „то-то, чего быть не должно, не таким образом, его интенсивность усиливаетс€.

ѕечаль.

я иду к окну и выгл€дываю на улицу. √розовые облака, темно-синие и грозные, закрывают горы. ¬ воздухе мелькают вспышки, похожие на молнию.

» печаль. ¬полне определенный вид печали.

—емъй€за здесь.

-  лара? Ц говорит јнжела. Ц «емл€ вызывает  лару.

Ёто невозможно. Ўкола находитс€ на св€той земле. —емъй€за не может прийти сюда.

я сканирую пространство за парковкой, затем за забором, где заканчиваетс€ школьный двор и начинаетс€ поле, небольшой лесок с топол€ми. я не вижу —емъй€зу, но он точно здесь. ≈ще одна вспышка печали и одиночества, котора€ взывает ко мне. я кладу руку на холодное стекло и позвол€ю ей вести мен€. я напр€гаю глаза, чтобы рассмотреть поле. «а высокой травой что-то есть.

- „то это? Ц спрашивает јнжела, подход€ ко мне. ≈е голос разрушает сковавшие мен€ чары печали. я отхожу от окна.

 ристиан неожиданно оказываетс€ р€дом и кладет руку мне на плечо, заставл€€ мен€ подскочить от неожиданности. ≈го зеленые глаза расширены от беспокойства.

- “ы чувствуешь это? Ц шепчу €.

- я чувствую теб€. „то-то не так?

- —емъй€за здесь. Ц  аким-то образом мне удаетс€ сохранить самообладание и говорить тихо, так что € не кричу об этом на всю школу.

- «десь? Ц јнжела повтор€ет это ошеломленным голосом пр€мо позади него. Ц —ерьезно? √де?

- ¬ поле за школой. ƒумаю, он в другой форме, но € все равно чувствую его.

- я тоже, - говорит  ристиан. Ц ’от€, € не знаю, делаю ли это самосто€тельно или через теб€.

Ѕрови јнжелы сход€тс€ на переносице. Ќесколько секунд она концентрируетс€, затем вздыхает.

- я ничего не чувствую. Ц ќна смотрит через холл, в сторону задней двери, ведущей к полю. ќна собираетс€ выйти. ≈й хочетс€ увидеть этого ангела.

я крепко сжимаю ее руку. Ц Ќет. Ц я лезу в карман за сотовым и понимаю, что он все еще у —емъй€зы. Ц ” теб€ сотовый с собой?

ќна кивает и бросает свой рюкзак на пол, чтобы достать телефон из наружного кармана.

- ѕозвони ко мне домой. Ќе на сотовый, - быстро говорю €, прежде, чем она начнет набирать номер. Ц ¬озможно, ответит Ѕилли. —кажи ей, что происходит.

я поворачиваюсь к  ристиану. Ц Ќужен мистер ‘иббс. ќбычно он ест ленч в своем кабинете. Ќайди его. Ц ќн кивает и бежит к выходу. јнжела начинает возбужденно говорить по телефону.

- √де “акер? Ц спрашиваю €, в груди все застывает, когда в мозгу вспыхивает картина, как “акер, идет к парковке, чтобы поехать на тренировку по верховой езде. “еперь —емъй€за знает его.

ќн знает, что € люблю его.

“акер не придет на кладбище, вновь думаю €.

- ќн пр€мо там, быстро отвечает јнжела, вид€ ужас на моем лице.

я смотрю по сторонам, немедленно обнаруживаю “акера, и все внутри мен€ опускаетс€ от облегчени€.

ќн встает, когда видит, что € иду к нему, преграждает мне путь и обнимает мен€, так что мне даже не приходитс€ просить об этом.

- „то случилось? Ц спрашивает он. Ц “ы выгл€дишь так, словноЕ

- јнгел здесь, снаружи в поле за школой.- ћен€ тр€сет.

- ѕр€мо сейчас?

ќ, да. ќн все еще здесь. ѕечаль окутывает мен€, обвива€сь вокруг сердца, грустное одиночество —емъй€зы, как ноты песни серен.

- ƒа, - говорю €. Ц ѕр€мо сейчас.

- „то нам делать? Ц решительно спрашивает он.

- ќставатьс€ здесь. ќн не может ступить на школьную землю. ќна осв€щена. Ц Ќесмотр€ на жуткую ситуацию, уголок рта “акера кривитс€ в улыбке. Ц Ўкола на осв€щенной земле. ƒа ты шутишь.

јнжела поднимает руку, все еще разговарива€ по телефону.

- Ѕилли хочет знать, все ли в сборе, - говорит она.

Ќет, понимаю €. Ќе все. ќдного из нас нет. ƒжеффри. ќн убежал.

¬ сторону парковки.

-  лара, подожди, - зовет “акер, пока € бегу. Ц “ы направл€ешьс€ к нему?

- ќставайс€ здесь! Ц кричу € через плечо.

” мен€ нет больше времени дл€ объ€снений. я не думаю о том, как это может выгл€деть дл€ других учеников. я просто бегу. я вылетаю из кафетери€ и несусь по коридору, толкаю заднюю дверь и бегу по парковке, преследуема€ печалью. Ќаконец, € вижу ƒжеффри, идущего между машинами, голова подн€та, словно он прислушиваетс€ к чему-то. Ћюбопытство. ќн следует зову.

- ƒжеффри! Ц выкрикиваю €.

ќн останавливаетс€, смотрит на мен€ поверх плеча. ’муритс€. » вновь поворачиваетс€ к полю. ќн так близок к краю парковки. я бегу так быстро, как могу, мне все равно, что другие на мен€ смотр€т. я фокусируюсь на сокращении дистанции между мной и братом. ¬се силы € бросаю на то, чтобы спасти его.

я догон€ю его пр€мо у низкого дерев€нного забора, который служит условной границей между школой и полем.

я хватаю его за плечо и с такой силой т€ну назад, что мы оба тер€ем равновесие. ќн пытаетс€ мен€ оттолкнуть.

- ƒжеффри, - шепчу €. Ц ќстановись.

- √осподи,  лара. ”спокойс€. Ёто же просто собака, - говорит он, все еще пыта€сь стр€хнуть мен€.

я встаю на ноги, продолжа€ висеть на нем. » смотрю в поле. ќн прав. Ёто собака, больша€ черна€ собака, формой и размером напоминающа€ лабрадора, но с более густым мехом. ≈сть что-то волчье в ее неподвижной манере сидеть, в том, как она смотрит на нас, подн€в одно ухо, а другое слегка согнув.

¬ ее глазах определенно есть что-то человеческое.

- Ёто собака, видишь? Ц снова говорит ƒжеффри. Ц ќна ранена. Ц ќн подходит к забору. Ц »ди сюда, мальчик. Ц я дергаю его назад, обхватываю его руками и крепко держу. Ц Ёто не собака. ѕосмотри на ее ухо. ¬идишь одно деформировано? Ёто потому, что € оторвала его прошлым летом. ≈му пришлось его отращивать. ѕосмотри на его плечо, где кровь. Ёто мистер ‘иббс бросил в него стрелу из си€ни€.

- „то? Ц ƒжеффри тр€сет головой, словно пыта€сь очистить ее.

- Ёто „ерное  рыло.

—обака встает. ѕодходит к забору. —кулит. Ќизкий жалобный звук, что вызывает во мне печаль с еще большей силой. ѕодходит. ѕодходит.

- Ёто —емъй€за, - настаиваю €, оттаскива€ ƒжеффри назад за плечо, но он сильнее, чем €.

ћне не удаетс€ даже сдвинуть его.

-  ажетс€, у теб€ окончательно поехала крыша, - говорит ƒжеффри.

- Ќет, сынок, это не так, - произносит кто-то. ћистер ‘иббс энергично подходит к нам. Ц ƒети, уходите оттуда, - говорит он.

ƒжеффри перестает вырыватьс€. ћы поворачиваемс€ и медленно идем к мистеру ‘иббсу. ќн все еще смотрит на собаку. “а рычит.

- „то, хочешь еще одну? Ц спрашивает мистер ‘иббс. Ц ¬ этот раз € могу бросить стрелу пр€мо тебе между глаз.

ѕес снова рычит, этот звук наполнен такой ненавистью, что у мен€ на шее волоски встают дыбом. «атем он исчезает. Ѕез хлопка или волшебного слова. ’олод в воздухе, запах озона, и он пропадает.

Ќам требуетс€ минута, чтобы перевести дух.

- — ума сойти, - наконец говорит ƒжеффри, - я бы вз€л его домой, если бы вы не остановили мен€.

√Ћј¬ј 15. јЌ√≈Ћ ” ѕќ–ќ√ј

(ѕереводчик: Ќаталь€ ÷ветвева; –едактор: [unreal])

 

— тех пор € почти каждый день чувствую —емъй€зу. ќн не всегда взывает ко мне той грустной чарующей музыкой, что € не могу выбросить из головы. Ќо он приходит каждый день, даже если это длитс€ всего п€ть минут. ќн хочет, чтобы € знала, он здесь.

ќн не доставл€ет никаких неудобств, не причин€ет вреда ученикам, не показываетс€ на виду. ќн не нападает на нас, приход€ и уход€ из школы, но теперь он знает, где м€ живем. ќн идет за нами до самого дома. я не всегда чувствую его, когда нахожусь дома, с тех пор, как нашу землю осв€тили на довольно большое рассто€ние: от главной дороги до леса и до ручь€ за домом. ќн не может подойти достаточно близко, чтобы докучать мне. “ем не менее, если € напр€гаюсь, если прислушиваюсь к нему, иногда € могу его услышать. ќн ждет.

я задаюсь вопросом, чувствует ли его мама.

- “ебе придетс€ научитьс€ блокировать его, - говорит она, когда € спрашиваю. Ц Ёто отлична€ мысль, научитьс€ полностью блокировать твою эмпатию, потому что бывают ситуации, в которых тебе это может пригодитьс€.

-  ак?

- Ёто как закрыть дверь, - отвечает она. Ц “ы поднимаешь призрачный барьер между вами.

- ѕризрачный барьер?

- “ы закрываешьс€ от силы, котора€ соедин€ет нас друг с другом. Ќе стоит использовать его долгое врем€. Ёто сделает теб€ беспомощной, если ты будешь использовать его посто€нно, но пока это, возможно, лучшее решение. “олько так ты сможешь закончить школу не отвлека€сь. ѕопробуй.

- „то? “о есть пр€мо сейчас? — тобой?

- ƒа, - говорит она. ќна т€нетс€ и берет мен€ за руку. Ц »спользуй эмпатию на мне. Ц ѕочему-то мен€ это немного пугает.

- я не знаю, - говорю €. Ц я не могу ее контролировать. “олько когда € р€дом с  ристианом, € могу заставить эмпатию работать. ј иногдаЕмне приход€т не только чувства людей. Ќо и их мысли. „то это такое?

- Ќаши мысли и чувства св€заны, - отвечает она. Ц ¬оспоминани€, образы, желани€, чувства. »ногда на теб€ обрушиваютс€ чьи-то чувства. Ёто будет сильнее, если ты прикоснешьс€ к человеку: кожа к коже. ј иногда ты можешь получить какое-нибудь изображение или определенное предложение, которое они думают в этот момент. Ќо думаю, в основном это будут чувства.

- ј ты так можешь?

- Ќет. Ц Ќа минуту она опускает взгл€д. Ц я не часто ловлю чувства. Ќо € телепат. я могу читать мысли.

ќго, вот это новости! Ќе мудрено, что она всегда казалась на два шага впереди мен€.  огда € была маленькой, мне серьезно казалось, что у нее глаза на затылке.

- ƒа, это было очень эффективное качество дл€ родител€, - говорит она в моей голове. » улыбаетс€.

-  лара, не смотри на мен€ так. я не читала каждую твою мысль. Ѕольшую часть времени € предпочитаю держатьс€ подальше от чужих мыслей, особенно мыслей своих детей, потому что вы заслуживаете немного личного пространства.

- ј теперь будем тренироватьс€, - говорит она. Ц ќткройс€. ѕопробуй почувствовать то, что чувствую €.

я закрываю глаза, задерживаю дыхание и слушаю, будто ее чувства Ц это то, что можно услышать. ¬незапно € вижу вспышку бледно- розового за веками. я ловлю воздух.

- –озовый, - шепчу €.

- —осредоточьс€ на нем.

я стараюсь. я стараюсь смотреть в розовый, пока голова не начинает раскалыватьс€, и, когда € уже готова сдатьс€, € вижу, что это занавески, розовые п€тнистые занавески, вис€щие на окне.

–озовые п€тнистые занавески Ц это не чувство.

Ќо это еще не все Ц смех, детский смех, такой смех, когда тебе кажетс€, что ты сейчас описаешьс€, так весело ребенок смеетс€. » мужчина смеетс€, при€тным радостным смехом. я узнаю его. ќтец. ќт мысли о папе в горле встает комок.

- Ќе давай собственным чувствам вмешиватьс€, - говорит мама.

–озовый. —мех. “епло. я чувствую, что это дл€ нее значит. Ц –адость, - наконец говорю €. я открываю глаза.

ќна улыбаетс€. Ц ƒа, - говорит она. Ц Ёто была радость.

- ћамЕ

- “еперь попробуй поставить блок.

я снова закрываю глаза, но в этот раз € представл€ю, что строю между нами невидимую стену, кирпичик за кирпичиком, мысль за мыслью, до тех пор, пока за моими веками ничего не остаетс€, ни цветов, ни чувств, ничего, кроме серого и пустого вакуума.

- Ћадно, € ничего не чувствую, - € снова открываю глаза и вижу странное выражение на ее лице: облегчение.

- ћолодец, - говорит она, и снимает свою руку с моей. Ц “еперь тебе нужно только потренироватьс€ пока ты не научишьс€ закрыватьс€ когда хочешь и от кого хочешь. Ц ќпределенно, это было бы полезно.

»так, всю неделю, когда € чувствую —емъй€зу в школе, € работаю над созданием призрачного барьера. —начала совершенно ничего не происходит. —корбь —емъй€зы наполн€ет мен€, дела€ невозможным думать о чем-то еще. Ќо медленно, но верно € начинаю ощущать ниточки, которые соедин€ют мен€ с жизнью вокруг, с той энергией внутри мен€, где зарождаетс€ си€ние, и € узнаю ее в себе и могу работать над тем, чтобы отключить ее. ¬ некотором роде, это противоположно использованию си€ни€. „тобы призвать си€ние, нужно заглушить внутренний голос. „тобы отключить способности, нужно полностью погрузитьс€ в собственные мысли. Ёто т€жкий труд.

 

¬ п€тницу становитс€ еще хуже. ћама лежит и уже не может садитьс€ в кровати.

ќна остаетс€ в кровати в пижаме, лежаща€ на подушках, как фарфорова€ кукла. »ногда она читает, но в основном спит, часами, дн€ми и ночами. ≈е редко можно застать бодрствующей.

¬ середине следующей недели приходит медсестра  эролайн. я видела ее раньше на собрани€х. ѕохоже, ее специализацией €вл€етс€ забота о полу-ангелах, отход€щих в мир иной.

- я не хочу, чтобы вы беспокоились о каких-либо детал€х, - однажды сказала нам с ƒжеффри мама, когда мы составл€ли ей кампанию. Ц Ѕилли обо всем позаботитс€, ладно? ѕросто поддерживайте друг друга. Ёто все, чего € хочу. ƒержитесь друг за друга. ѕомогайте друг другу. ¬ы сможете?

- ƒа, - говорю €. «атем поворачиваюсь и смотрю на ƒжеффри.

- ќтлично, - тихо говорит он и уходит.

¬сю неделю он мерил шагами дом, как зверь в клетке. »ногда € чувствовала его €рость, как дыхание жара, на то, как все это несправедливо, что наша мама умирает из-за глупых правил, наши жизни продиктованы какими-то силами, которым, кажетс€ все равно, что они все разрушают. ќн ненавидит собственное бессилие. ј особенно он ненавидит изол€цию, необходимость оставатьс€ в доме, пр€татьс€. ƒумаю, он предпочел бы выйти, встретитьс€ с —емъй€зой лицом к лицу и покончить с этим.

ћама вздыхает. Ц ’отелось бы, чтобы он не был так зол. ≈му так станет лишь т€желее. Ц Ќо если честно, изол€ци€ начала доставать и мен€ тоже. ¬се что у мен€ осталось Ц это школа, где € посто€нно начеку из-за присутстви€ —емъй€зы, и дом, где мен€ не покидают мысли о скорой маминой смерти. я разговариваю с јнжелой по телефону, но мы решили, что дл€ нее же лучше залечь на дно с по€влением —емъй€зы, пока он не узнал о ней. ѕлюс она объ€вила молчаливый бойкот после того, как € рассказала ей о кладбище јспен-’илл.

- ” мен€ есть теори€, - сказала она по телефону однажды вечером. Ц ѕро твои сны.

- ƒавай.

- “ы думаешь, что “акера там нет, потому что он ранен или что-то в этом роде.

- »ли что-то в этом роде, - говорю €. Ц „то ты хочешь сказать?

- „то, если его там нет, потому что вы расстались? Ц «абавно, что эта мысль пугает мен€ больше, чем иде€ о том, что он мог бы быть ранен.

- ѕочему мы должны расставатьс€? Ц спрашиваю €.

- ѕотому что ты должна быть с  ристианом, - говорит она. Ц ћожет, твой сон говорит тебе именно это.

Ёта мысль мен€ задевает. я знаю, мне стало бы лучше, если бы € увиделась с “акером, поцеловала его, сказала, как люблю его, он бы обн€л мен€Ено € не осмеливаюсь. Ќе важно, что думает јнжела. я не могу рисковать и подвергнуть его опасности. —нова.

 

я наверху занимаюсь стиркой, отдел€€ белое белье от цветного, но все, о чем € могу думать Ц это слова јнжелы. ћожет, мы порвали. Ќо не потому, что € Ђдолжна быть с  ристианомї, вдруг думаю €, а потому, что хочу, чтобы он был в безопасности. я хочу, чтобы он был счастлив. ’очу, чтобы у него была нормальна€ жизнь, и €, наверное, сошла с ума, если думаю, что все это возможно со мной. я забрасываю белое в машинку, насыпаю немного отбеливател€ и чувствую такие т€жесть и ужас, что хочетс€ кричать, наполнить тишину дома своим криком. Ёто горе не другого человека, не „ерного крыла, а мое собственное. я сама его создаю.

я иду в свою комнату, чтобы зан€тьс€ домашней работой, и мне грустно.

я болтаю с ¬енди по телефону, и мне грустно. ќна так радуетс€ колледжу, предвкушает, какие будут комнаты в общежитии ¬ашингтонского университета и как потр€сающе все это будет, а мне грустно. я пытаюсь подыгрывать, делать вид, что € тоже взволнована, но все, что € чувствую Ц это грусть.

√русть, грусть, грусть.

ѕозже пищит стиральна€ машина. я иду переложить одежду в сушилку. я по локоть во влажной одежде, когда грусть внезапно исчезает. ¬место нее € чувствую это неверо€тную пронизывающую радость, тепло наполн€ет мен€, чувство того, как прекрасна жизнь, ураган насто€щего счасть€ такой переполн€ющий, что мне хочетс€ громко рассме€тьс€. я прикладываю руку ко рту и закрываю глаза, когда эти чувства омывают мен€. я не понимаю почему. ѕроисходит что-то странное.

ћожет, €, наконец, не выдержала давлени€.

«вон€т в дверь.

я бросаю белье ƒжеффри на пол прачечной и бегу к двери вниз по лестнице. я поднимаюсь на носочки, чтобы выгл€нуть в маленькое окошко над дверью. ƒыхание перехватывает.

Ќа моем пороге стоит ангел. я чувствую его. јнгел. Ѕелое крыло, чтобы быть точной. ¬ысокий, златовласый мужчина, он излучает такую любовь, что на глаза наворачиваютс€ уже совсем иные слезы.

я открываю дверь.

- ѕапа?

ќн поворачиваетс€ ко мне и улыбаетс€ глупой кривоватой улыбкой, которую € до этой минуты совершенно забыла. ќнемев, € уставилась на него, разгл€дыва€, как солнце сверкает на его волосах определенно неземным светом. я изучаю его лицо, которое не постарело ни на день, с тех пор как € видела его много лет назад, он такой же, каким € его помню. ќн не изменилс€. ѕочему € не замечала раньше?

ќн ангел.

- Ќе обнимешь мен€? Ц спрашивает он.

 ак зомби, € двигаюсь к нему в объ€ть€.

¬от что € ожидала почувствовать в этот момент: ’м, € удивлена. »зумлена. ѕоражена.

”ложена на лопатки от абсолютной неверо€тности происход€щего. Ќо все, что € сейчас ощущаю Ц это его наслаждение.  ак розовые занавески, руки отца у мен€ на талии, он держит мен€ высоко подн€той. –адость такого рода. ќн крепко обнимает мен€, отрывает от земли, смеетс€ и опускает вниз.

- я скучал по тебе, - говорит он.

ќн потр€сающе красив. ѕр€мо как —емъй€за, словно он был изва€н в качестве идеала мужественности, слеплен, как скульптура, но если —емъй€за излучает темную красоту, то отец светитс€ золотом.

«олотые волосы. «олотиста€ кожа. —еребр€ные глаза, кажущиес€ одновременно теплыми и холодными, в них есть что-то античное, в их глубине так много знани€. » как у —емъй€зы, его возраст невозможно определить, ему могло бы быть двадцать, или тридцать, или сорок, в зависимости от того, насколько близко ты стоишь.

 ак этот человек может быть тем неуклюжим отсутствующим отцом, с которым мы все эти годы вымученно разговаривали по телефону?

- ѕапЕ, - говорю €. Ц  ак?

- ” нас еще будет врем€ поговорить. ј пр€мо сейчас не могла бы ты отвести мен€ к маме?

-  онечно. Ц я делаю шаг назад в коридор, наблюда€, как этот си€ющий широкоплечий мужчина входит в дом, он двигаетс€ плавно и грациозно, точно не как человек. ¬ нем есть еще что-то, что заставл€ет мен€ видеть два сло€, как костюм человека, который носит —емъй€за, размывающийс€ вокруг него, когда он движетс€. ќба сло€ отца кажутс€ более прочными, движущимис€ вокруг него. я не могу пон€ть, какой из них реальный, а какой просто костюм.

ќн снова улыбаетс€: - «наю, это должно казатьс€ теперь немного удивительным, когда ты способна воспринимать такие вещи.

ѕреуменьшение года. ћой рот кажетс€ сухим, словно какое-то врем€ он был открыт.

- “во€ мама? Ц напоминает он.

“очно. я просто п€лилась на него. я иду по коридору.

- ѕринести тебе чего-нибудь? —такан воды, сока или кофе? Ц лепечу €, когда мы проходим мимо кухни. я понимаю, что совсем не знаю его. я знаю своего отца недостаточно хорошо, чтобы знать, какой напиток он предпочитает.

- Ќет, спасибо, - вежливо говорит он. Ц ѕросто проводи мен€ к твоей маме.

ћы подходим к маминой двери. я стучу.  эролайн открывает. ≈е взгл€д сразу упираетс€ в отца и ее лицо тут же замирает от удивлени€, глаза распахнуты так широко, что она напоминает персонажа из мультфильма.

- ќнЕхмЕон хотел бы увидеть маму.

ќна быстро оправл€етс€, кивает и отступает от двери, чтобы мы могли войти в комнату.

ћама спит, полулежа на подушках, ее длинные золотисто-каштановые волосы разметались вокруг бледного, но умиротворенного лица. ќтец садитс€ на стул у кровати и прикасаетс€ к пр€ди ее волос, той самой, что стала седой. ќн т€нетс€ и осторожно берет ее руку в свои.

ќна шевелитс€, вздыхает.

- ƒень без теб€ казалс€ ночью мне, ј ночь, как день, коль ты пришла во сне [43], - шепчет отец.

≈е глаза открываютс€. Ц ћайкл.

- «дравствуй, красавица. Ц ќн подносит ее руку ко рту и целует ее, положив себе на щеку.

Ќе знаю, что € ожидала увидеть, когда мои родители вдруг встрет€тс€. Ќо не это.  ак будто это не он бросил нас, сто€щих на подъездной дороге, и уехал.

 ак будто не было никакого развода.  ак будто они вообще не расставались.

-  ак долго ты сможешь остатьс€? Ц спрашивает она.

- Ќекоторое врем€, - отвечает он. Ц ƒостаточно долго.

ќна закрывает глаза. ”лыбаетс€ своей прекрасной улыбкой.  огда она снова открывает глаза, в них сто€т слезы. —лезы счасть€. ћой отец заставл€ет маму плакать от счасть€.

 эролайн, котора€ сто€ла в конце комнаты, деликатно откашливаетс€. Ц я, наверное, пойду. ƒумаю, € вам больше не нужна.

ћама кивает: - —пасибо,  эролайн. Ќе могла бы ты сделать мне одно огромное одолжение? ѕожалуйста, не говори никому. ƒаже собранию. ѕожалуйста.

-  онечно, - говорит  эролайн и закрывает дверь.

 ажетс€, мама, наконец, замечает, что € здесь. Ц ѕривет, мила€.

- ѕривет, - изумленно отвечаю €, не в состо€нии отвести взгл€д от рук родителей, которые все еще соединены.

-  ак прошел день? Ц спрашивает она с намеком озорства в голосе, которое € не слышала уже несколько недель.

- ќ, нормально. я вот только что вы€снила, что мой отец Ц ангел, - беззаботно говорю €. Ц Ёто немного перевернуло мне мозги.

- я так и думала.

- ¬ это все дело, да? Ёто то, чего ты мне не рассказывала? Ц ≈е глаза свет€тс€. я поражена тем, какой счастливой она кажетс€. Ќевозможно злитьс€ на нее, когда она вот так выгл€дит.

- я так долго ждала, чтобы сказать тебе. “ы даже не представл€ешь. Ц ќна смеетс€ слабым, но радостным смехом. Ц Ќо сначала мне понадоб€тс€ две вещи. „ашка чаю. » твой брат. Ц ќтец вызываетс€ сделать чай. Ц ƒумаю, € все еще помню как, - говорит он и широкими шагами устремл€етс€ на кухню.

«начит, мне придетс€ позвать ƒжеффри.

ќн, как обычно, в своей комнате. ќрет музыка.  ак обычно. ƒолжно быть, он даже не слышал, что звонили в дверь, или, может, ему все равно. ќн лежит на кровати, чита€ Ђ—портс »ллюстрейтедї, все еще в пижаме, хот€ уже почти полдень. Ћент€й. √де он был, когда € была завалена стиркой? ќн смотрит на мен€, когда € вхожу.  ак обычно.

- “ы не стучала?

- —тучала. “ебе надо уши проверить.

ќн прот€гивает руку и выключает стерео. Ц „то-то хотела? Ц я не могу решить, как много € могу рассказать ему здесь, или как преподнести это. ѕоэтому € говорю пр€мо. Ц ќтец здесь.

ќн замирает, затем поворачиваетс€ ко мне, словно ему и правда нужно проверить слух. Ц “ы сказала, отец здесь?

- ќн по€вилс€ около дес€ти минут назад.

—колько лет прошло, думаю €, с тех пор, как он в последний раз видел отца? —колько ему было?

ќдиннадцать? ƒжеффри тогда еще не было и двух лет, когда отец ушел, не достаточно много, чтобы помнить хоть что-то, но раз п€ть мы были у него в гост€х, получали открытки на дни рождени€ с наличными внутри, подарки, которые обычно были шикарными (как фургон ƒжеффри, который тоже был отцовским подарком на день рождени€ в этом году) и несколько коротких телефонных звонков.

- ѕросто спускайс€ вниз, - говорю € ему.

ћы пришли воврем€, чтобы увидеть, как отец обжигаетс€ о чайник. ќн не ругаетс€ или отскакивает от него. ќн изучает свой палец, будто ему ужасно любопытно, что же сейчас случилось. Ќа его коже нет ранки, даже покраснени€ не осталось, но, должно быть, он почувствовал это. ќн продолжает наливать чай, затем ставит чашку на из€щное китайское блюдце с ванильным печеньем, которое он, скорее всего, нашел в кладовой. ƒва кусочка сахара. Ћожечка сливок. ¬се, как она любит.

- ј вот и вы, - говорит он, увидев нас. Ц ѕривет, сын.

- „то ты здесь делаешь? Ц голос ƒжеффри высокий, почти ломающийс€. Ц  то ты такой? Ц ¬ыражение лица отца мен€етс€. Ц я твой отец. Ц ¬ этом невозможно усомнитьс€, вид€ этих двоих р€дом. ƒжеффри Ц как укороченна€ и более мускулиста€ копи€ отца. ” них одинаковые волосы, идентичные глаза.

- ѕойдем к маме, - говорит отец. Ц ќна все объ€снит. Ц Ќа то, чтобы рассказать историю, уходит почти весь день, потому что у нее недостаточно сил, сделать это за раз.  роме того, нас посто€нно перебивают: сначала Ѕилли, котора€ врываетс€ и крепко обнимает отца, зовет его ћайки, и ее глаза на минуту наполн€ютс€ слезами, она так рада за маму.  онечно, она знала. ќна знала все это врем€. Ќо, кажетс€, подобное уже давно перестало мен€ удивл€ть.

ј еще ƒжеффри продолжает беситьс€ и мерить шагами комнату. “акое впечатление, что если он услышит слишком много, то его голова взорветс€. —тоило маме сказать что-нибудь о том, что она всегда знала, глубоко в душе, что они с ћайклом (им€ моего отца, которое за эти четырнадцать лет она почти никогда не произносила) были предназначены друг другу, как ƒжеффри подскакивает, хватаетс€ за волосы, кивает или бормочет что-то несв€зное и уходит. ћы вынуждены ждать его, чтобы мама могла закончить рассказ.

» вот в чем он заключаетс€.

¬се началось в день сильнейшего землетр€сени€ в —ан-‘ранциско. »менно тогда мама с папой и встретились.   тому времени, как она приближаетс€ к этой части рассказа, € уже понимаю, что отец был тем самым ангелом, который спас ее в тот день, тем, кто сообщил ей, что она особенна€, полу-ангел. “огда ей было шестнадцать.

ј когда ей исполнилось дев€носто дев€ть, они поженились.

-  ак? Ц спрашиваю €.

ќна смеетс€: - „то значит как? ћы пришли в церковь, сказали, что согласны, обмен€лись кольцами, теперь можете поцеловать невесту, готово.

- –азве ему можно? јнгел может женитьс€ на ком хочет?

- Ёто сложно, - отвечает она. Ц » редко встречаетс€. Ќо да, ангел может решить женитьс€.

- Ќо почему вы тогда развелись? ѕочему он ушел? Ц угрюмо спрашивает ƒжеффри.

ћама вздыхает. Ц јнгел не может перестать быть ангелом. ” них есть об€занности, задачи, которые требуют их посто€нного внимани€. ¬ашему отцу дали так сказать отпуск, семь лет, чтобы он мог побыть со мной все врем€ и пожить человеческой жизнью. ∆енитьс€ на мне. ”видеть, как вы по€вл€етесь на свет, провести с вами немного времени. ј потом ему пришлось уйти.

ѕочему-то мне хочетс€ плакать. Ц “ак вы не разводились? Ц ќна улыбаетс€: - Ќет. ћы не разводились.

- Ќо ты не могла видетьс€ с ним, все это врем€?

- »ногда он приходил. –аз в год, иногда два, если нам везло. Ќам пришлось смиритьс€ с этим.

- ќн не мог навещать нас? Ц снова встревает ƒжеффри с его злостью. ќн не очень хорошо восприн€л сюрприз ваш-отец-ангел-и-он-вернулс€. ƒумаю, он не чувствует эту штуку с неверо€тной радостью. Ц ≈го детей?

- ћне бы этого хотелось, - говорит отец из дверей. ќн это делает. ѕо€вл€етс€ ниоткуда. Ёто странно.

ќн входит и садитс€ на кровать р€дом с мамой, берет ее за руку. я заметила, что они посто€нно прикасаютс€ друг к другу. ѕосто€нный контакт.

- ћы решили, что будет лучше, если € не буду с вами видетьс€. ƒл€ вашего блага, - говорит отец.

- ѕочему?

- ѕотому что когда вы были маленькими, мне было просто скрывать, кто €. ¬ы не замечали во мне ничего необычного, или замечали, но вы знали не достаточно, чтобы пон€ть, что это необычно. Ќо когда вы стали старше, стало сложнее. ѕоследний раз, когда € вас сидел, вы точно почувствовали мое присутствие.

я помню. Ёто было в аэропорту. я видела его и почувствовала его радость. я тогда еще подумала, что безнадежно свихнулась.

- Ќо € наблюдал за вами на рассто€нии, - говорит он. Ц ¬сю жизнь €, так или иначе, был с вами.

Ћадно, теперь фантазии любого ребенка, чьи родители в разводе, стали правдой. ќказываетс€, мои родители люб€т друг друга. ќни хот€т быть вместе. ћой отец все это врем€ хотел быть со мной.

Ќо это так же похоже на то, что кто-то вз€л ластик и стер всю историю моей жизни, и снова переписал ее, уже совсем по-другому. ¬се, что € думала, € знаю о себе, изменилось за последние несколько часов.

ƒжеффри не купилс€ на это.

-  ака€ разница, если бы мы знали, кто ты? Ц говорит он. Ц “ы сказал, это было дл€ нашего блага, но это фигн€. »так, наш отец Ц ангел? » что?

- ƒжеффри, - предостерегает мама.

ќтец поднимает руку. Ц Ќет, все в пор€дке. Ёто хороший вопрос. Ц ќн многозначительно смотрит на ƒжеффри. ≈сть в нем что-то королевское, что-то, что заставл€ет уважать его, даже против твоего желани€. ƒжеффри сглатывает и опускает глаза.

- ƒело не во мне. ј в вас, - говорит отец.

- ћайкл, - шепчет мама. Ц “ы уверен?

- ¬рем€ пришло, ћэгги. “ы знала, что это случитс€, - говорит он, глад€ ее руку. ќн снова поворачиваетс€ к нам. Ц я Ц »нтэнджа. ¬аша мама Ц ƒимидиус, полукровка. Ёто делает вас с сестрой очень редким и очень сильным видом ангелов. ћы зовем их “риплы.

- “риплы? Ц повтор€ет ƒжеффри. Ц Ёто как три четверти?

- Ёто опасный мир дл€ “риплов, - продолжает отец. Ц ќни настолько редки, что их способности почти неизвестны, но ходили слухи о “риплах, которые, после всего, скорее ангелы, чем люди, обладающие почти такой же силой, что и чистокровные ангелы, с одной лишь разницей.

-  акой разницей? Ц быстро спрашивает ƒжеффри.

- —вободна€ вол€, - говорит отец. Ц ¬ы тоже чувствуете отдачу, вашу легкую грусть о радость, к чему бы ваши действи€ не вели, но, в конце концов, вы совершенно свободны выбирать свой путь.

- ј это опасно, потому чтоЕ - говорю €.

- Ёто делает вас очень, очень привлекательными дл€ тьмы. “е несколько “риплов, что были на земле, посто€нно разыскивались врагами. «а ними безжалостно охотились и уничтожали, если те не переходили на их сторону. ¬от почему мы с мамой сделали все, что могли, чтобы никто о вас не узнал. —амым важным дл€ нас было держать ваше происхождение в тайне, даже от вас самих. ћы просто хотели, чтобы вы были в безопасности.

- “ак почему ты тогда сейчас все рассказал? Ц спрашивает ƒжеффри.

ќн слабо улыбаетс€. Ц ѕотому что, кажетс€, вы уже привлекли внимание врагов. ƒумаю, это было неизбежно. “еперь ваша безопасность стала пон€тием относительным. ћы всегда знали, что не сможем вас пр€тать вечно. ћы просто хотели, чтобы у вас была настолько человеческа€ жизнь, насколько это возможно. » она кончилась.

¬оцар€етс€ тишина, пока мы с ƒжеффри пытаемс€ осмыслить эту новость. јнгел на три четверти. Ќе  вортариус. » отец сказал еще что-то, что раскаленным железом прожигает мой мозг.

—корее ангелы, чем люди.

»так, отец Ц ангел. „то делает нас фриками, даже среди тех, в ком течет ангельска€ кровь. Ќеожиданно то, что мама не брала нас на собрани€ все эти годы, приобретает смысл. ќна пр€тала нас даже от полу-ангелов. ƒаже, как сказал отец, от самих себ€.

ћама стала тихой, много спит. »стори€ отн€ла у нее много сил, которые она так старалась сохранить. ќна устала, но была €вно счастлива на прот€жении тех часов бодрствовани€. ќблегчение, вот как это называетс€. —ловно она освободилась, сказав нам правду.

¬есь тот вечер € провела, разгл€дыва€ отца. Ќичего не могу с собой поделать. »ногда он кажетс€ обычным человеком, когда шутит с Ѕилли, ест ужин, который она нам приготовила, вытаскива€ самое вкусное. Ёто наводит мен€ на мысль, нужны ли ангелам средства к существованию, как нам. ј иногда, совсем очевидно, он казалс€ пришельцем. Ќапример, когда пыталс€ воспользоватьс€ пультом от телевизора. ќн смотрит на него, как на волшебную палочку. ’от€ он быстро догадываетс€, что с ним делать, а потом восторгаетс€ чудесами кабельного.

-  ак много каналов, - размышл€ет он. Ц ѕоследний раз, когда € смотрел телевизор, их было всего четыре.  ак вы решаете, что посмотреть?

я пожимаю плечами. я не часто смотрю телевизор. ”верена, отец не придет в восторг от Ђ ’олост€каї [44]. Ц ƒжеффри обычно смотрит ESPN. Ц ќтец бросает на мен€ непонимающий взгл€д. Ц —портивный канал.

- ј есть каналы, полностью посв€щенные спорту? Ц спрашивает он почти с трепетом.

ќказываетс€, отец страстный баскетбольный болельщик. ѕлохо, что ƒжеффри не захотел остатьс€ и посмотреть с ним игру. я не могу оторвать от отца глаз, повтор€ю каждое его движение, но ƒжеффри не может даже находитьс€ с ним р€дом. — тех пор, как он, попросив прощени€, удалилс€ с семейных посиделок, он засел в своей комнате. ”же несколько часов от него не слышно ни звука, ни то, что его обычной музыки.

я пытаюсь почувствовать его, что не так уж сложно. — того зан€ти€ с мамой у мен€ наметилс€ €вный прогресс со включением и отключением моей эмпатии. ј сид€ здесь, чувству€ си€ние, которое просто пульсирует вокруг отца, удивительно легко мысленно подн€тьс€ к ƒжеффри в его комнату.

ќн в бешенстве. ≈му все равно, почему они так поступили. ќн бы хотел, но не может перестать злитьс€. ќни обманывали нас, они оба. Ќе важно, почему. ќни лгали.

ќн больше не хочет играть по их правилам. ≈го это достало. ≈го достало чувствовать себ€ пешкой на какой-то космической шахматной доске.

я его понимаю. „асть мен€ чувствует то же самое. ѕросто т€жело злитьс€ р€дом с отцом, с его полным радости присутствием, которое очищает разум от всего темного и больного. Ёто кажетс€ не честным по всем параметрам, мне нельз€ чувствовать то, что € чувствую. ћожет, € бы и возмутилась от этого, если бы могла.

- ƒумаю, мы смогли бы справитьс€ с этим, - позже говорю € маме. я помогаю ей дойти из ванной до спальни. ≈сть что-то недостойное в этом, думаю €, эта мелка€ шаркающа€ походка, котора€ у нее сейчас, то, что без помощи она не может даже сходить пописать. ќна не така€.  аждый раз, когда мы делаем это, у нее на лице по€вл€етс€ это жесткое выражение, словно она пошла бы на все, только бы € не видела ее такой.

- —правитьс€ с чем? Ц спрашивает она.

- — правдой. „то отец Ц ангел. „то мы Ц “риплы. —о всем этим. ћы могли бы хранить это в секрете.

- ”гу, - говорит она. Ц ” теб€ это так хорошо выходит.

- Ёто вопрос жизни и смерти, если бы € знала, € бы молчала, - возражаю €. Ц я же не идиотка. Ц я откидываю оде€ла и осторожно поддерживаю ее, пока она опускаетс€ на кровать. «атем € поднимаю оде€ла к ее талии и разглаживаю их.

- я не могла рисковать, - говорит она.

- ѕочему нет?

ќна знаком показывает мне присесть, и € слушаюсь. ќна закрывает глаза, снова открывает их. ’муритс€.

- √де твой отец?

- ”шел.  уда он вообще ходит?

- Ќаверное, у него еще осталась работа.

- ƒа уж, пошел жечь куст дл€ ћоисе€, - саркастически замечаю €. (прим.пер.: по книге Ѕыти€ Ѕог €вилс€ ћоисею в гор€щем кусте)

ќна улыбаетс€: - ћардж ¬иттакер, 1949.

—екунда уходит на то, чтобы пон€ть, что она имеет в виду. Ц “ы имеешь в виду ту, что была до ћарго ¬итфилд?

- ƒа.

- ћардж. ћило. “ы всегда брала формы имени ћаргарет? Ц спрашиваю €.

- ѕочти всегда. “олько если € не скрывалась от чего-нибудь очень плохого. ¬ любом случае, ћардж ¬иттакер влюбилась.

” мен€ по€вилось чувство, что она говорит не об отце. ќна говорит о том времени, которое упоминала раньше, времени, когда она едва не вышла замуж. ¬ п€тидес€тых, сказала она.

-  то это был? Ц м€гко спрашиваю €, не уверенна€, что хочу знать.

- –оберт “ернер. ≈му было двадцать три.

- ј тебеЕ - € быстро подсчитываю. Ц ѕочти шестьдес€т. ћам. Ќу, ты даешь.

- ќн был “рипл, - говорит она. Ц я никогда прежде не встречала так много потомков ангелов: Ѕонни и ”олтер, с которыми € познакомилась, когда мне мыло тринадцать, когда € еще сама не знала, что € Ц полу-ангел, и Ѕилл, € встретила ее во врем€ войны, но никого похожего на –оберта.  азалось, он мог все. ќн был способен на все. ќднажды, он вошел в офис, где € работала секретарем, и пригласил мен€ на ужин. ≈стественно, € была удивлена; € никогда раньше его не видела. я спросила, почему он решил, что € соглашусь на ужин с незнакомцем. ј он ответил, что он не незнакомец. я снилась ему, сказал он. ќн знал, что € люблю китайскую кухню, и от точно знал, в какой ресторан мен€ отведет, он знал, что € закажу кисло-сладкую свинину, и он знал, кака€ записка будет в моем печенье. “ак что ты понимаешь, мне пришлось пойти, чтобы вы€снить, прав ли он.

- » он был прав, - говорю €.

- ƒа, прав.

- » что там было? ¬ счастливом печенье?

- ќх, - смеетс€ она. Ц Ђ¬ ближайшем будущем теб€ ожидает нечто захватывающееї, а в его говорилось Ђ“от, кто смеетс€ над собой, никогда не убежит от того, над чем можно посме€тьс€ї и они обе сбылись.

- “ы была частью его предназначени€?

- ƒа. ƒумаю, ему было суждено встретить мен€.

- » что с ним случилось? Ц спрашиваю € через минуту, потому что чувствую, что что-то плохое.

- „ерное  рыло узнал о нем.  огда он отказалс€ присоединитьс€ к нему, его убили. —емъй€за был там. я просила его помочь нам, ноЕ он не стал. ќн сто€л р€дом и смотрел.

- ќ, мамаЕ

ќна качает головой. Ц ¬от что случилось, - говорит она. Ц “ы должна пон€ть. ¬от что происходит, когда они узнают. “ебе придетс€ сражатьс€ за свою жизнь.

 

—ледующим утром Ѕилли, как обычно, везет нас в школу. ¬се, кроме ƒжеффри, кажутс€ расслабленными после проблем с —емъй€зой с тех пор, как по€вилс€ отец. ≈сли —емъй€за сильный, то отец должен быть в двойне сильнее, без печали, котора€ бы мешала ему, а с добродетельностью ¬севышнего и все такое. Ѕольшую часть пути мы молчим, каждый из нас находитс€ в своем собственном мире, пока Ѕилли вдруг не спрашивает: - “ак как вы держитесь?

ƒжеффри смотрит в окно и делает вид, что вообще не слышал ее. ќна смотрит на мен€.

- Ќе знаю, - говорю €.

- “акие новости узнают не каждый день.

- Ќет.

- » все же, это хорошие новости, - говорит она. Ц ¬аш отец Ц »нтэнджа. ¬ы же знаете, да? Ц  ажетс€, это должно быть что-то хорошее.  роме той части, в которой подразумеваетс€, что мы с ƒжеффри были рождены с мишен€ми на лбу. Ц ѕросто сейчас это кажетс€ странным. Ц ќна смотрит на ƒжеффри в зеркало заднего вида. Ц Ёй, сзади, ты там живой? Ц ”твердительное фырканье. ќбычно Ѕилли могла очаровать ƒжеффри, выудить из него случайную улыбку, в каком бы настроении он ни был. ћожет, потому что она красива€. Ќо сегодн€ ƒжеффри не реагирует.

- —порю, это кажетс€ странным, - говорит она мне. Ц ƒл€ вас все перевернулось с ног на голову.

- “ы когда-нибудь встречала “рипла? Ц спрашиваю € через минуту.

ќна чешет заднюю сторону шеи, размышл€€. Ц ƒа. ƒвоих, кроме теб€ и того, с кислой миной на заднем сиденье. ƒвоих за мои сто двенадцать лет на земле.

- “ы видела, что они отличаютс€? ќт других полу-ангелов?

- ≈сли честно, € не была с ними близко знакома. Ќо со стороны могу сказать, что они выгл€дели и вели себ€, как все остальные.

- “ебе сто двенадцать? Ц внезапно вставл€ет ƒжеффри с заднего сидень€.

≈е при€тна€ улыбка превращаетс€ озорную усмешку. Ц ј теб€ мама не учила никогда не спрашивать женщину о ее возрасте?

- “ы сама только что сказала.

- “огда зачем спрашиваешь? Ц игриво стрел€ет она в ответ.

- “огда тебе осталось только восемь лет. Ц ќн смотрит вниз, когда говорит это.

я чувствую приступ чего-то, похожего на одиночество, зна€, что Ѕилли осталось лишь восемь лет. ќна не задержитс€ в моей жизни надолго. ѕочему-то мне было очень комфортно осознавать, что после смерти мамы, Ѕилли будет с нами. ќна была словно крошечна€ частичка мамы, которую € могла сохранить. ” нее есть воспоминани€ о ней, о всем том времени, что они провели вместе. Ц ¬осемь лет не так уж много, - говорю €.

- ¬осемь лет достаточно дл€ того, что € задумала.

- » что же?

- ¬о-первых, € хочу узнать вас поближе. я всегда была против этой части плана ваших родителей. «наете, когда вы были маленькими, € мен€ла вам подгузники, - она подмигивает ƒжеффри. ќн краснеет.

- Ќе поймите мен€ неправильно. ” них были свои причины держать вас в изол€ции. ’орошие причины. Ќо сейчас € собираюсь проводить с вами врем€. ”видеть, как вы заканчиваете школу. ѕомочь собрать вещи в колледж. я слышала, ты выбрала —тэнфорд,  лара?

- ƒа, —тэнфорд, - € прин€ла их предложение. ѕослушать јнжелу, так мне суждено пойти именно туда.

Ѕилли кивает. Ц ћэгс всегда имела виды на —тэнфорд.

- ¬ы учились вместе?

ќна фыркает. Ц Ќет, спасибо. ƒл€ учебы мне не хватало терпени€. ћоими учител€ми были ветер, деревь€, заливы и реки.

ћы останавливаемс€ около школы.

- » на этой ноте, - энергично говорит Ѕилли, - идите отсюда. ѕостарайтесь чему-нибудь научитьс€. Ц ћне хочетс€ рассказать “акеру об отце, но, каждый раз, когда € открываю рот, чтобы сказать что-нибудь о нем, пытаюсь подобрать слова, это звучит так глупо. ”гадай что? ћой отец вчера по€вилс€ в городе. ј знаешь, что еще? ќн Ц ангел. „то делает мен€ супер особенной среди полукровок. „то ты об этом думаешь?

я разгл€дываю его.  ажетс€, он действительно слушает лекцию учител€ по политике. ќн такой милый, когда сосредоточен.

- ћистер ј собираетс€ вызвать теб€.

 ристиан. я включаюсь как раз воврем€, чтобы услышать, как мистер јндерсон говорит: - »так, кто знает права, включенные в первую поправку?  лара, почему бы тебе не рассказать нам?

- ’орошо. Ц я таращусь в свою пустую тетрадь.

-  онгресс не вправе принимать законы, противоречащие религиозным усто€м или запрещающие их исповедание; ограничивающие свободу слова или прессы; права человека на мирные собрани€ или петиции правительству с предъ€влением жалоб, - читает  ристиан у мен€ в голове.

я повтор€ю за ним.

- ’орошо. - ћистер јндерсон кажетс€ впечатленным тем, что € все это запомнила. ќн продолжает урок, а € расслабл€юсь. я улыбаюсь “акеру, который смотрит на мен€ так, словно не может поверить, что он сумел заполучить себе в девушки такого гени€.

- —пасибо, - молча передаю €  ристиану. я смотрю на него. ќн слегка кивает.

ћо€ эмпати€ вспыхивает, как та флуорисцентна€ лампа, которой требуетс€ минута, чтобы разгоретьс€.

ѕечаль опускаетс€ на мен€, как туча, закрывающа€ солнце. ќдиночество. ќтдаленность, всегда это чувство отдаленности от всего хорошего в этой жизни. Ћуг, на котором стоит —емъй€за, залит солнечным светом, но он не может впитать его тепло. ќн не чувствует запах свежей травы у ног, свежего весеннего дожд€, который прошел утром. ќн не чувствует ветерок. ¬с€ эта красота принадлежит свету. Ќе ему.

я должна была бы уже привыкнуть к этому, то, как он по€вл€етс€ из ниоткуда и играет с моим разумом.

- ќн снова здесь?- ќп€ть  ристиан. ќн обеспокоен.

я посылаю ему ментальный эквивалент кивка.

- „то нам делать?

- Ќичего. Ќе обращай внимани€. ћы ничего не можем сделать.

Ќо вдруг € осознаю, что это больше не правда. я сажусь. ѕоднимаю руку и спрашиваю мистера јндерсона, можно ли мне выйти, смутно намека€, что мне нужно в туалет, возможно, по женским делам.

- “ы куда? ¬стревожено спрашивает  ристиан, когда € собираю вещи. - „то ты собираешьс€ делать?

- Ќе беспокойс€. я хочу позвонить отцу.

я звоню домой с телефона в секретариате. Ѕилли поднимает трубку.

- ѕроблемы? Ц немедленно спрашивает она.

- ћогу € поговорить с папой?

-  онечно. Ц “ишина, когда она кладет трубку р€дом с телефоном. ѕриглушенные голоса. Ўаги.

-  лара, - говорит отец. Ц „то случилось?

- —емъй€за здесь. я думала, может, ты можешь сделать что-нибудь. Ц —екунду он молчит.

- я приеду через минуту, - наконец, говорит он.

” него действительно уходит минута, чтобы добратьс€ сюда. я только успеваю сесть на одну из скамеек в холле и приготовитьс€ ждать, как он показываетс€ в двер€х. я таращусь на него.

- “ы что, прилетел?

- ћожно и так сказать.

- ”х ты!

- ѕокажи мне. Ц ∆есткость в его взгл€де кажетс€ мне такой знакомой, словно € уже видела это выражение раньше. Ќо когда? я веду его на улицу, через парковку, к полю. я задерживаю дыхание, когда он без промедлени€ перешагивает через забор, оказыва€сь на незащищенной земле.

- ќставайс€ здесь, - приказывает он. я слушаюсь.

—емъй€за стоит в человеческой форме на дальнем конце пол€. ќн испуган. Ёто его страх, который € помню, понимаю €, со дн€ пожара. ћама сказала, что ее будут искать, и —емъй€за видит двух белокрылых ангелов, один рыжеволосый, второй блондин, держащий огненный меч.

ћой отец.

—емъй€за молчит и не двигаетс€. ќн стоит совершенно неподвижно, страх волнами исходит от него, вместе с горем, и унижением от того, что он так напуган.

ќтец делает несколько шагов в его сторону, и останавливаетс€. Ц —емъй€за.-  остюм человека, который носит —емъй€за, становитс€ прозрачным, неправильным, под воздействием жест





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-18; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 296 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

¬аше врем€ ограничено, не тратьте его, жив€ чужой жизнью © —тив ƒжобс
==> читать все изречени€...

587 - | 593 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.438 с.