Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


‘акторы вербального речевого воздействи€




 

—облюдение коммуникативной нормы: - соблюдайте нормы речевого этикета; - соблюдайте нормы культуры речи
 онтакт с собеседником: - произведите благопри€тное внешнее впечатление; - меньше говорите сами, дайте собеседнику поговорить о себе; - укрупн€йте собеседника; - снижайте себ€ в глазах собеседника (Ђпринцип коромыслаї, не об€зательно т€нуть собеседника вверх, снижайте немного себ€ в его глазах); - говорите комплименты; - отождествл€йте свои интересы с интересами собеседника; - интересуйтесь проблемами собеседника; - вспоминайте положительный опыт
—одержание: - говорите на тему, котора€ интересует или должна заинтересовать собеседника; - больше сообщайте положительной информации; - сведите к минимуму негативную информацию; - не давайте советов, если вас не прос€т (если дать совет все же необходимо, облекайте его в форму заботы); - чаще обращайтесь к собеседнику (Ђзакон имениї); - приводите аргументы, не будьте голословны; - приводите примеры из жизни; - используйте приемы, повышающие убедительность сообщаемой информации
”бедительность, достоверность: - подача факта как нового (недавно установили..., € только что читал, что..., вчера стало известно, что...); - подача факта как не сразу осознанного самим оратором (€ долгое врем€ сам в это не верил..., € долго сомневалс€ в этом... и т. д.); - подача факта как установленного в результате проведенных экспериментов: экспериментально установлено..., эксперименты показали, чтоЕ и т. д.; - подача факта как установленного психологами; - подача факта как установленного американскими или €понскими учеными (если сказать, что факт установлен французами, венграми, финнами и др., такого эффекта в русской аудитории не будет); - подача факта как установленного молодыми учеными; - упоминание о том, что факт установлен профессором или академиком; - упоминание фамилий ученых, установивших этот факт, особенно иностранных; - ссылка на то, что об этом говорил еще ѕетр I, ». √розный, я. ћудрый, Ћ. “олстой; - ссылка на то, что эта иде€ быта известна, тот или иной способ или метод использовалс€ цар€ми, фараонами, великими полководцами прошлого (еще –амзес ¬торой при своем дворе имел..., все французские короли, русские кн€зь€ всегда имели, јлександр ћакедонский всегда учитывал... и т. д.); - подача факта как такого, который был давно известен, но вспомнили о нем только сейчас (еще в ’VI веке использовали этот методЕ, об этом знали еще в XIX веке... и т. д.); - персонифицируйте свои идеи (феномен личной реальности); говорите: Ђя лично думаю...ї, Ђћое мнение таково...ї, Ђя это испытал на себеЕї, Ђћне лично рассказывал один знакомый...ї и т. д.; - приводите конкретные подробности, детали
языковое оформление: - разнообразьте используемые слова; используйте синонимы, близкие по значению слова и обороты; - используйте слова, вызывающие образы (вместо жирна€ пища лучше сказать масло, свинина и т. д.); - используйте разговорную речь, не злоупотребл€йте книжными словами; - разнообразьте интонацию, не говорите монотонно; - держите одинаковый темп с партнером (нормальный темп Ц это около 120 слов в минуту); - цифр приводите немного и округл€йте их
ћанера: ƒемонстрируйте: - дружелюбие, искренность; - воодушевление; - умеренную эмоциональность; - физическую бодрость, подвижность
ќбъем: - будьте кратки; - говорите меньше собеседника; - говорите короткими предложени€ми
–асположение информации: ¬ажную информацию - давайте в начале и конце; - повтор€йте несколько раз в различных местах в речи и разными словами
јдресат: - в большой аудитории надо говорить более эмоционально, в маленькой Ц спокойно и рационально; - с малоподготовленной аудиторией и малоразвитым человеком надо говорить медленно, использовать форму вопросов и ответов; - с женщинами надо разговаривать эмоционально, приводить много примеров, опиратьс€ на бытовые проблемы, рассматривать один вопрос за раз; - с мужчинами надо говорить рационально, не делать за них выводы, использовать при изложении перечисление; - с ребенком надо говорить коротко, быстро, опиратьс€ на событи€, все мысли формулировать словами в развернутой форме; - с людьми старшего поколени€ нельз€ говорить в быстром темпе, надо говорить медленно, обращатьс€ к их опыту, приводить ссылки авторитетных людей

 

¬ербальное общение требует от коммуникантов хорошего владени€ техникой речи. Ћюба€ речь прежде всего должна быть слышимой. Ёто зависит от хорошо поставленного голоса и умени€ пользоватьс€ им в различных услови€х говорени€. ”мение владеть голосом тесно св€зано с развитием фонетического (звукового) дыхани€. «вучание речи вместе с тем зависит от €сности, отчетливости и произношени€ Ц дикции. Ќаконец, речь должна быть правильной, т. е. соответствовать нормам орфоэпии русского литературного €зыка. “аким образом, к технике речи относ€т: интонацию, голос, дыхание, дикцию, орфоэпию. –ассмотрим каждый из этих компонентов более подробно.

»нтонаци€ (лат. intonare Ц громко говорить) Ц сложное €вление, состо€щее из р€да компонентов, в частности, в ее состав включаютс€ тон, ударение, тембр, темп, пауза и мелодика. ¬ общении интонаци€ служит конкретизатором смысла высказывани€ в определенной ситуации. Ќапример, предложени€ одинакового лексико-грамматического состава могут различатьс€ интонационно, а вследствие этого и по смыслу. —р.: ‘ильм началс€. Ц ‘ильм началс€? ‘ильм началс€! »змен€етс€ интонаци€ Ц мен€етс€ коммуникативна€ установка высказывани€, его смысл. ѕо мнению психологов, интонаци€ Ц сама€ гибка€ и остра€ форма речевого воздействи€.

¬ индивидуальной речи в услови€х конкретной ситуации интонаци€ может сигнализировать о многих социально и коммуникативно значимых нелингвистических Ђсмыслахї Ц возрасте, поле, о родном €зыке и диалекте, воспитании, образовании, темпераменте, психическом складе и состо€нии говор€щего, о его социальном положении, эмоционально-оценочном отношении к собеседнику и т. п.

»нтонационна€ выразительность нашей речи складываетс€ из:

а) логической выразительности, направленной к убедительной передаче мысли;

б) образной выразительности, направленной к изобразительному отражению €влений, передаче видений;

в) выразительности эмоциональной;

г) выразительности стилевой, соответствующей публичному стилю речи.

–еализуют эти составные голос и дикци€ говор€щего, а также ударение, пауза, мелодика, тембр и темп речи.

√олос. Ђ√олос Ц это мы и наши мысли, Ц замечает ѕоль Ћ.—опер. Ц “о, что мы говорим, в значительной мере предопредел€ет, будут ли нас слушать... Ќо от нашего голоса зависит, можно или нельз€ нас слушать вообщеї. √олосовой аппарат св€зан с внутренней жизнью человека, обусловлен его характером, психикой, желани€ми, тончайшими движени€ми сферы чувств.  ак утверждают психологи, за один голос можно любить или ненавидеть человека. ќ зависимости голоса от характера и состо€ни€ человека свидетельствуют многие определени€ к слову голос, например: решительный, смелый, робкий, в€лый, бодрый, жизнерадостный, смешливый, вежливый, брюзжащий, скучный, легкомысленный и т. п.

¬ыдел€ютс€ следующие основные качества профессионального речевого голоса:

1) динамический диапазон голоса;

2) полЄтность звука;

3) тембр;

4) подвижность, гибкость голоса;

5) выносливость голоса, мала€ утомл€емость.

ƒикци€ Ц четкое произношение звуков, соответствующих фонетической норме данного €зыка.  ак и вс€кий психофизический навык, четкость произношени€ постигаетс€ опытом Ц тренировкой речевого аппарата, специальными упражнени€ми по артикул€ции, посредством которых можно исправить дефекты звучани€ и выработать навыки выразительной дикции.

“емп. —мысловое воспри€тие речи во многом зависит от темпа ее произношени€. √овор€щий должен учитывать, что слушателю нужно: 1) успеть осознать поступающую информацию; 2) запомнить основные положени€ доказательства, новые пон€ти€ и т. п. ќчень трудно воспринимать быструю речь, даже технически безупречную: это требует большого напр€жени€ внимани€, утомл€ет слушателей. Ќедаром по€вились пословицы и поговорки типа: "«а твоим €зыком не поспеешь и босиком", "—трочит, как из пулемета", "“ыс€ча слов в минуту" и др. ќднако и слишком медленный темп речи тоже воспринимаетс€ плохо. ¬ыделить смысловые акценты, соотнести главное и второстепенное здесь также трудно, как и при быстрой речи, но теперь уже оттого, что почти каждое слово звучит весомо и на слух трудно определить, какие слова и части сообщени€ несут основную мысль. —редний темп речи составл€ет около 120 слов в минуту.

ѕауза. ќстановка речи может производить действие не менее сильное, чем ее звучание. ѕсихологическое воздействие пауз очень велико. ќпытный оратор специально пользуетс€ паузой, чтобы придать значимость высказанным положени€м. –азличают логические и психологические остановки речи.

”дарение Ц главный показатель логических и эмоциональных оттенков и св€зей в выражении мысли. „тобы выделить в предложении главное и менее главное, нужен комплекс ударений: сильных, средних и слабых. ѕодчеркиванием главных слов и ослаблением второстепенных мы насыщаем фразу нужным содержанием: “ы вз€л мою книгу? “ы вз€л мою книгу? “ы вз€л мою книгу? “ы вз€л мою книгу?  аждый раз оттен€етс€ лишь одно слово, в соответствии со смыслом предложени€.

ћелодика. –усское ударение с точки зрени€ физиологии звуков речи не только силовое, но и музыкальное. ѕод мелодикой понимают музыкальное движение голоса во врем€ речи. –азличают три вида мелодики: восход€щую, ровную и нисход€щую. –оль мелодики существенна: с одной стороны, она, в сочетании с ударением и паузой, оформл€ет смысловые отношени€ между част€ми фразы и объедин€ет их в выражении св€зной мысли или последовательности мыслей, с другой Ц нар€ду с паузой служит средством членени€ речи.

 

¬опросы дл€ контрол€

1. „то представл€ет собой процесс коммуникации?

2.  аковы основные виды общени€ и их цели?

3.  аковы функции общени€?

4.  акие виды общени€ выдел€ютс€ современными исследовател€ми?

5. Ќазовите основные единицы речевого общени€.

6. Ќазовите основные правила и приемы общени€.

7. Ќазовите основные принципы общени€.

8.  акие законы речевой коммуникации выдел€ютс€ ».ј. —терниным?

9. Ќазовите основные факторы речевого воздействи€.

10.  акие параметры определ€ют технику речи?

11. „то представл€ет собой интонаци€?

12. Ќазовите основные качества профессионального речевого голоса.

 

«адани€ по теме

 

«адание 1. ѕрочитайте выразительно вслух Ђвредный советї √. ќстера:

 

≈сли вас по телефону

ќбозвали дураком

» не стали ждать ответа,

Ѕросив трубку на рычаг,

Ќаберите быстро номер

»з любых случайных цифр

» тому, кто снимет рубку,

—ообщите Ц Ђсам дуракї.

 

Ј  акой закон общени€ обыгран в данном отрывке?

Ј  ак нужно в действительности поступать в таком случае? „то требует этикет телефонного разговора? Ќазовите необходимые этикетные речевые формулы.

 

«адание 2. ѕрочитайте текст.

 

Ўло зан€тие по истории. Ћена, взгл€нув украдкой на часы, прошептала соседке по парте:

Ц  огда же, наконец, этот зан€тие закончитс€?

Ц ќх, у мен€ уже сил нет..., Ц откликнулась та и продолжила:

Ц “ы подготовила доклад по литературе?

Ц Ќе успела. ћарь€ —тепановна надоела: все € да € готовлю доклады. ¬от ты тоже ни разу доклад не делала.

Ц ј почему это € должна? — какой, собственно, стати?

Ц ј € почему?

Ќо тут прозвенел долгожданный звонок.

 

Х Ќайдите в тексте моменты Ђотзеркаливани€ї.

Х  ак нужно было вести себ€ в случае возникновени€ спора, конфликта на основе закона отзеркаливани€? Ќадо ли в таких случа€х отзеркаливать или надо приводить аргументы?

 

«адание 3. ѕроанализируйте диалог.

 

Ц ѕочему ты все врем€ отвечаешь на вопрос вопросом?

Ц ј почему бы мне не отвечать на вопрос вопросом?

 

Х  акой коммуникативный закон реализован в данном диалоге?

Х „то отражает подобный ответ собеседника?

Х  ак нужно вести себ€ в подобной ситуации? (ѕриводите аргументы).

 

«адание 4. ¬оспользуйтесь законом отзеркаливани€ и вежливо, развернуто отзеркальте.

 

ќбразец: Ц –ад был с вами познакомитьс€.

Ц —пасибо, мне тоже было очень при€тно. Ќадеюсь еще не раз с вами увидетьс€! ƒо встречи!

 

1. —егодн€ € с таким трудом добралс€ до работы!

2. ћой младший брат совсем отбилс€ от рук.

3.  ак все стало дорого!

4. ѕри€тной ¬ам поездки!

5. —коро каникулы.

6. ’орошего нам отпуска!

7. ѕри€тно ¬ам провести врем€!

8. ¬ы такой интересный собеседник.

9. —пасибо, € узнал от вас очень много нового.

 

Х „то нам дает в подобных случа€х отзеркаливание?

 

«адание 5.  акой закон действует, когда попрошайка подходит к прохожему и говорит:

 

Ц «дравствуйте! ћожно с вами поговорить? ƒва слова, пожалуйста. я вообще-то не местный. я из больницы еду, не на что доехать до дома. ¬ы не могли бы помочь, сколько сможете?

»ли в обращении цыганки: Ц ћужчина! ћолодой!  расивый! ѕодожди минуточку! —просить хочу! «акурить найдетс€? ’очешь, погадаю?

 

«адание 6.  акие указани€, распор€жени€ кажутс€ вам более эффективными? ѕочему? ќбоснуйте свое мнение с точки зрени€ действи€ коммуникативных законов.

 

Ц ”бери посуду!

Ц ћне кажетс€, что пора сделать уборку!

Ц —дайте мне отчет!

Ц  ак вы думаете, не пора ли сдать отчет?

Ц ѕринесите, пожалуйста, отчет, который € просил вас сделать.

Ц ∆дите!

Ц Ќе могли бы вы подождать несколько минут?

Ц ѕодождите немного!

 

«адание 7. ѕрочитайте речь ќ. Ѕендера во врем€ автопробега.

 

ѕредседатель комиссии по встрече автопробега прот€нул в своей приветственной речи такую длинную цепь придаточных предложений, что не мог из них выкарабкатьс€ в течение получаса....

 

Ц я рад, товарищи, Ц за€вил ќстап в ответной речи, Ц нарушить автомобильной сиреной патриархальную тишину города ”доева. јвтомобиль, товарищи, не роскошь, а средство передвижени€. ∆елезный конь идет на смену кресть€нской лошадке. Ќаладим серийное производство советских автомашин. ”дарим автопробегом по бездорожью и разгильд€йству. я кончаю, товарищи. ѕредварительно закусив, мы продолжим наш далекий путь.

». »льф, ≈. ѕетров. «олотой теленок.

 

Х  акие коммуникативные законы не учитывает председатель комиссии по встрече автопробега?

Х  акие законы в полной мере учитывает в своем выступлении ќстап Ѕендер? ѕодтвердите это примерами из текста его выступлени€.

 

«адание 8.  лассный руководитель сообщает о прин€том в школе решении провести ремонт школы силами реб€т.  акой вариант обращени€ лучше и почему?

 

а) Ќа каникулах все мальчики будут ремонтировать наш класс. Ќачало работы Ц в 9.00, работать будем три дн€.

б) ћы с директором школы обсуждали, как сделать ремонт классов. ¬идите, что наш класс давно требует ремонта, надо побелить потолок и покрасить рамы, дверь и полы. ћы решили попросить вас помочь вас в этом. ƒевочек мы решили освободить от этой работы, а мальчиков попросим немного потрудитьс€ на благо школы. Ћучше всего, наверное, сделать это во врем€ каникул, причем, дн€ за три, чтобы осталось достаточно времени на отдых. ј если мы xopoшо подготовимс€ и будем дружно работать, то можем управитьс€ за два дн€. –аботать будем с утра Ц начинать будем с 9 часов, чтобы мальчики все-таки в каникулы выспались, не вставали рано, заканчивать в три-четыре. ’орошо, договорились?

 

Ј ¬ каком случае классный руководитель учитывает закон первичного отторжени€ новой идеи? „то он делает, чтобы его речь была эффективной?

 

«адание 9. ќбоснуйте с точки зрени€ коммуникативных законов:

Ј ѕоведение бабушек на лавочке, разговаривающих много часов подр€д.

Ј ѕоведение стариков, разговаривающих с собаками и кошками.

Ј ѕоведение мамы-учительницы, которой дома не хочетс€ разговаривать.

Ј ѕоведение отца-начальника, который приходит домой и не разговаривает с домашними, а только смотрит телевизор или читает газету.

 

«адание 10. ѕ.C.“аранов, исследователь проблем общени€, пишет: Ђ≈сли вы выступаете на заседании парламента, то речь ваша должна быть такой, чтобы ее мог пон€ть семнадцатилетний юноша. ≈сли говорите с залом в две тыс€чи человек, то будет уместным вообразить перед собой слушател€ в возрасте лет этак 10-12. ј когда вас слышит стомиллионна€ аудитори€ в момент выступлени€ по телевидению, то излагайте свои мысли так, чтобы они были доступны даже выпускнику детского садаї.

 

Ј —огласны ли вы с автором?

Ј  акой коммуникативный закон здесь отражен?

 

«адание 11. ”читыва€ существование закона отторжени€ публичной критики, сформулируйте правила эффективной критики.  ак лучше всего критиковать человека, чтобы эта критика была эффективной и улучшила работу?

 

«адание 12. ¬ерна ли поговорка ѕлохие вести не лежат на месте?  ак вы ее понимаете? »ллюстрирует ли она какой-либо коммуникативный закон?

 

«адание 13. ѕрочитайте текст.

 

—лезы брызнули из глаз —ережи раньше, чем он пон€л, что ему хочетс€ плакать.

Ц ћама, куда ты?! ћама! ћа-ам!!

Ц Ќе кричи! Ц строго сказала тет€ в косынке. Ц «десь нельз€ плакать. «десь надо слушатьс€.

» она стала стаскивать с —ережи его курточку. Ћева€ рука —ережи запуталась в рукаве, тет€ сердито дернула. —ережа тихо всхлипнул.

Ц „его еще? Ц огрызнулась тет€. Ц «десь, брат, не дома, поаккуратнее кричи!

¬.јрдов

 

Х  акой коммуникативный закон про€вл€етс€ в данном случае?

Х ѕриведите собственные примеры про€влени€ этого закона в жизни.

 

«адание 14.  акой закон общени€ отражен в пословицах: ƒобра€ слава за печкой сидит, а худа€ по свету бежит; ƒобра€ слава далеко ходит, а худа€ еще дальше; ƒобра€ слава лежит, а худа€ бежит; ƒобра€ слава до порога, а худа€ за порог?

 

ѕриведите примеры действи€ данного закона из вашей жизни или жизни ваших знакомых.

 

«адание 15. »сследовани€ ученых показывают, что от директора завода рабочему доходит и правильно понимаетс€ не более 25% информации; информаци€ Ђснизуї Ц от рабочего к директору Ц доходит неискаженной в 10% случаев.

ƒействием какого коммуникативного закона это вызвано?  акие выводы необходимо из этого сделать? „то нужно делать, чтобы ослабить действие данного закона в общении?

 

«адание 16. ќбъ€сните смысл русской поговорки ЂЅранить Ц себ€ тешитьї.  акой коммуникативный закон она иллюстрирует?

 

«адание 17. ѕрочитайте стихотворение M. —ветлова Ђ√ренада ї. ƒелайте добор после каждой строки, сохран€€ св€зность текста. —ледите за тем, чтобы между словами и в паузах не происходила утечка воздуха. Ќе торопитесь, соблюдайте размер, держите внутренний четкий, торжественный ритм, договаривайте каждое слово. Ёкономьте распредел€емый воздух так, чтобы последнее слово в каждой строке было так же полнозвучно, как и первое. —тихи читайте вслух достаточно громко, как будто вы диктуете их человеку, наход€щемус€ в соседней комнате.

ћы ехали шагом. Ќо песню иную

ћы мчались в бо€х ќ дальней земле

и Ђяблочкої Ч песню ¬озил мой при€тель

ƒержали в зубах — собою в седле.

јх, песенку эту ќн пел, озира€,

ƒоныне хранит –одные кра€:

“рава молода€ "√ренада, √ренада,

—тепной малахит. √ренада мо€'ї

«адание 18. ѕрочитайте стихотворение 3. ¬. —авковой. „итайте его, скандиру€ по слогам, в ритме человека, прыгающего со скакалкой. Ќе торопитесь. ”спевайте добирать дыхание, следите за его равномерностью. Ќе разваливайте гласные звуки, они должны быть сфокусированы на кончиках губ, собранных как дл€ свиста. ѕредставьте себе, что вы говорите в рупор мегафона.

Ђ—какалкаї

—о скакалкой € скачу, √олос звучен, льетс€ ровно

Ќаучитьс€ € хочу » не прыгаю € словно.

“ак владеть дыханьем, чтобы –аз Ч два!

«вук держатьоно могло бы –аз Ч два!

√лубоко, ритмично было –аз Ц два!

» мен€ не подводило. –аз!

я скачу без передышки ћожно прыгать

» не чувствую одышки. ÷елый час!..

 

«адание 19. ѕрочитайте чистоговорки вначале медленно, проговарива€ все звуки, потом все убыстр€€ темп.

Ѕыл тупогуб, тупогубенький бычок; у быка бела губа была тупа.

 укушка кукушонку сшила капюшон. Ќадел кукушонок капюшон: как в капюшоне он смешон.

÷апл€ мокла, цапл€ сохла, цапл€ чахла, цапл€ сдохла.

ўетинка у чушки, чешуйка у щучки.

¬ „ите течет „итинка.

Ќе тот глуп, кто на слова скуп, а тот глуп, кто на дело туп

 

«адание 20. ѕрочитайте скороговорки. „итайте вначале медленно, проговарива€ все звуки, потом все убыстр€€ темп.

–апортовал, да недорапортовал, стал дорапортовывать Ц зарапортовалс€.

ћелань€-болтунь€ молоко болтала, выбалтывала, да все выболтала.

¬сех скороговорок не перескороговоришь, не перевыскороговоришь.

Ќе тот товарищ, товарищу товарищ, кто при товарищах товарищу товарищ, а тот, товарищ товарищу товарищ, кто без товарищей товарищу товарищ.

“ридцать три корабл€ лавировали-лавировали, лавировали-лавировали, лавировали-лавировали, да не вылавировали.

—шит колпак не по-колпаковски, вылит колокол не по-колоколовски, надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать, надо колокол переколоковатъ, перевыколоколовать.

Ќа дворе Ц трава, на траве Ц дрова, дрова вдоль двора, дрова вширь двора, не вместит двор дров, надо дрова выдворить на дров€ной двор обратно.

«адание 21. Ќа какие особенности звучащей речи указывают пословицы, поговорки, устойчивые выражени€?  акие из них характеризуют темп речи?

 

Ёка понесла: ни конному, ни крылатому не догнать. «а твоим €зыком не поспеешь босиком. √орлом не возьмешь. √орлом изба не рубитс€. «амолола безголова. Ѕормочет, как глухарь. ѕищит, как цыпленок.  ричит, как выпь. √оворит, словно в стену горохом сыплет. ” него слово слову костыль подает. —лово за словом на тараканьих ножках ползет. ќн речь сквозь зубы цедит. √оворит, что в цедилку цедит. —лово к слову приставл€ет, словно клетки городит. —лово за словом в перебой идет. —лово за слово цепл€етс€. √оворит, что родит. —лово вымолвит, словно жвачку прожует. √оворит, как клещами на лошадь хомут тащит. —трочит, как из пулемета. “ыс€чу слов в минуту.

 

ћаксимы √райса и Ћича

„аса (Ќабиева Ќ.√.)

—овременный лингвокультурный социум выдвигает на первый план проблемы деловой коммуникации. ƒеловое общение характеризуетс€ высоким уровнем формальности, требует строгого соблюдени€ норм речевого взаимодействи€.

–ечева€ коммуникаци€ Ц сложный процесс взаимодействи€ людей. —ам процесс общени€ отличаетс€ полисемантичностью и многогранностью. Ётим и объ€сн€етс€ огромное количество не совпадающих друг с другом определений данного пон€ти€. ѕроблемами речевой коммуникации интересуютс€ как философы, психологи, лингвисты, так и социологи, культурологи и др.  аждый из них рассматривает общение с позиции своей науки.

¬ рамках вузовской дисциплины Ђ–ечева€ коммуникаци€ї вместо слова Ђобщениеї чаще используетс€ термин Ђкоммуникаци€ї, поскольку латинское слово communicacio также обозначает общение, обмен мнени€ми, сведени€ми, иде€ми и эквивалентно пон€тию взаимодействи€ людей в процессе их познавательно-трудовой де€тельности.

 ак известно, человеческое общение на две трети состоит из речевого: именно при помощи речи в основном происходит общение между людьми. Ѕез речевой де€тельности невозможна никака€ друга€ де€тельность. –ечь составл€ет основу любой другой де€тельности человека (производственной, коммерческой, финансовой, научной, управленческой и др.). –ечева€ де€тельность включаетс€ в более широкую систему де€тельности как необходимый компонент. “ак, например, образование, обучение, пропаганда знаний немыслимы без общени€, без речевой де€тельности.

ѕредприниматель, управл€ющий, архитектор, референт, врач, строитель, продавец, инженер, выполн€€ свою основную работу, вынуждены что-то обсуждать, посоветоватьс€ или вести переговоры с кем-то, задавать вопросы и отвечать на них. ќт того, насколько умело осуществл€етс€ речева€ де€тельность, зависит успех любой профессиональной де€тельности.

√лавна€ цель речевой коммуникации Ц обмен информацией. ќднако общение и обмен информацией между людьми осуществл€ютс€ не только с помощью €зыка. „еловечество с древних времЄн использовало и другие средства общени€ и передачи информации, многие из которых существуют до сих пор. Ќапример, у коренного населени€ јфрики это €зык свиста, сигналы барабанов, колокольчиков, гонга. Ќа ¬остоке распространЄн Ђ€зык цветовї, когда что-то не разрешаетс€ выражать словами (астра Ц символ печали, незабудка Ц символ пам€ти). ќтсюда классификаци€ средств передачи информации на вербальные и невербальные.

¬ербальна€ коммуникаци€ Ц это общение с помощью слов. —лова Ц это единицы €зыка как важнейшего средства общени€. ј в речевой коммуникации основным смысловым элементом €вл€етс€ речь, хот€ прин€то утверждать, что €зык есть важнейшее средство общени€. ¬ чЄм же дело? ќтвет на этот вопрос можно найти в толковании терминов Ђ€зыкї и Ђречьї.

язык Ц это система знаков (звуки, морфемы, слова, словосочетани€, предложени€). –ечь Ц один из видов коммуникативной де€тельности человека, иначе Ц способ использовани€ €зыка дл€ общени€ с другими людьми. –ечь Ц это конкретна€ де€тельность. ¬от почему дл€ определени€ слова Ђкоммуникаци€ї уместно использовать прилагательное Ђречева€ї.

–ечева€ коммуникаци€, или обмен информацией, есть передача и воспри€тие смысла высказывани€ человеком, который стремитс€ быть адекватно пон€тым. ј это возможно при правильном использовании факторов, оказывающих вли€ние на процесс общени€. Ќа основе таких факторов выдел€ют различные формы и типы речевой коммуникации.

ќсновными единицами речевого общени€ €вл€ютс€ речевое взаимодействие, речева€ ситуаци€ и речевое событие.

–ечевым взаимодействием называетс€ процесс установлени€ и поддержани€ целенаправленного пр€мого или опосредованного контакта между людьми при помощи €зыка. ¬ процессе речевого взаимодействи€ людей участвуют их мышление, вол€, эмоции, знани€, пам€ть.

–ечевое взаимодействие Ц это процесс взаимодействи€ двух субъектов (говор€щий или пишущий адресант и слушающий или читающий адресат), которые в ходе общени€ обычно мен€ютс€ местами.  роме того необходим предмет речи (взаимодействи€), или то, о чЄм говор€т. Ёлементарной формой речевого взаимодействи€ €вл€етс€ речевой акт (говорение и слушание или письмо и чтение). ќтсюда следует, что речевое взаимодействие предполагает кодирование и декодирование информации. —редством речевого взаимодействи€ €вл€етс€ высказывание или текст.

¬ысказывание Ц единица речевого общени€, обладающа€ смыслом, целостностью, соответствующей оформленностью. языковым оформлением высказывани€ €вл€етс€ предложение. “екст Ц это словесное произведение, обладающее не только св€зностью, но и завершЄнностью, исчерпанностью речевого замысла, наличием момента оценки и самооценки. –азличают тексты художественные, разговорные, научные, инструктивные, информационные, агитационные, рекламные, публицистические и др.

–ечева€ ситуаци€, или контекст общени€, Ц это конкретные обсто€тельства, в которых происходит речевое взаимодействие. –ечева€ ситуаци€ есть исходный момент любого речевого действи€, поскольку человека к речевому действию побуждает то или иное стечение обсто€тельств. ѕримерами речевой ситуации €вл€ютс€: ответы на вопросы собеседника, сообщение перед аудиторией, беседа с другом и т. д.

–ечева€ ситуаци€ предполагает участников общени€ (адресанта и адресата), которых может быть более двух (третьи лица в роли наблюдател€ или слушател€). Ѕольшое значение имеет пространственно-временной контекст, или врем€ и место, в котором происходит речевое общение. ћесто может определить жанр общени€: беседа в гост€х, на вечеринке, на приЄме у врача, диалог между преподавателем и студентом. ‘актор времени определ€ет виды речевой ситуации: каноническа€ или неканоническа€ ситуаци€.  аноническими считаютс€ ситуации, когда врем€ произнесени€ высказывани€ синхронно времени его воспри€ти€. Ќеканоническими €вл€ютс€ речевые ситуации, когда врем€ произнесени€ высказывани€ не совпадает со временем его воспри€ти€ или же высказывание не имеет конкретного адресата.

ƒл€ речевой ситуации важна цель общени€, т. е. тот результат, который хот€т получить адресат и адресант вследствие своего общени€. –азличают цели пр€мые (ближайшие) и косвенные (более отдалЄнные, долговременные). ѕод пр€мыми цел€ми общени€ обычно понимают передачу и получение информации, вы€снение позиций, поддержку мнений, обсуждение проблемы, поиск истины, развитие темы, разъ€снение, критику и др.  освенной целью может быть завоевание расположени€ или сострадани€ слушател€ и т. д.

–ечева€ ситуаци€ порождает мотив речевого действи€. Ётот мотив св€зан с предметом речи Ц с тем, о чЄм говор€т и по поводу чего происходит обмен информацией.

¬ажным структурным компонентом речевой ситуации €вл€етс€ обратна€ св€зь. –еакци€ слушающего на высказывание говор€щего очень важна, еЄ отсутствие приводит к разрушению коммуникации. –ечева€ ситуаци€ диктует правила речевого общени€ и определ€ет формы его выражени€. Ёти формы различны в услови€х пр€мого или непосредственного общени€. — активной обратной св€зью (диалог) и с пассивной св€зью (письменное распор€жение) они мен€ютс€ в зависимости от количества участников и характера ситуации (в бытовом общении Ц разговор с близкими людьми или частные письма; в деловом Ц доклад, лекци€, переговоры и т. д.).

»нтегральным элементом речевого общени€ считают речевое событие, конкретную, законченную форму речевого общени€ как единство речевого взаимодействи€ и речевой ситуации. –ечевое событие Ц это 1) устна€ речь, или то, что сообщаетс€, и то, что еЄ сопровождает, или невербальные средства; 2) услови€, обстановки, в которых происходит общение. ѕервое называют дискурсом. ƒискурс Ц речевой акт (высказывание, текст) плюс мимика, жесты, поведение собеседников. „аще дискурсом называют Ђречь, погружЄнную в жизньї, или текст в событийном аспекте. ƒискурс представл€ет собой бытовой диалог, интервью, беседу, урок, семинар, заседание, конференцию и т.п.

“аким образом, речевое событие есть сумма дискурса и речевой ситуации. Ёто означает, что под речевым событием следует понимать протекающий в контексте речевой ситуации дискурс.

“аковы основные единицы речевого общени€, эффективность которого прежде всего зависит от создани€ позитивного коммуникативного климата. »менно он помогает установить контакт и взаимоотношение в процессе общени€. Ёто возможно, если участники общени€ придерживаютс€ определЄнных принципов или правил ведени€ разговора, которые помогают им координировать действи€ и высказывани€.

”чЄные сформулировали некоторые принципы организации речевой коммуникации.   ним относ€тс€ такие, как принцип последовательности, принцип предпочтительной структуры, принцип кооперации и принцип вежливости.

ѕринцип последовательности предполагает смысловое соответствие, или релевантность, ответной реакции: вопрос должен получать ответ; просьба Ц прин€тие или отклонение; приветствие Ц приветствие и т. д. Ётот принцип требует закономерного завершени€ речевого событи€.

ѕринцип предпочтительной структуры характеризует особенности речевых фрагментов с подтверждающими или отклон€ющими репликами: согласие дают без промедлени€, лаконично, €сно, а несогласие же отсрочено паузой, оправдываетс€ доводами, формулируетс€ пространно и т. д.

ѕод принципом кооперации подразумевают готовность партнЄров к сотрудничеству. Ётот принцип св€зан с именем американского философа √ерберта ѕола √райса (Herbert Paul Grice). ѕринцип кооперации требует, чтобы каждый из коммуникантов (участников общени€) старалс€ предприн€ть всЄ, что только возможно дл€ успешности общени€. —ледстви€ из принципа кооперации, по √райсу, называютс€ максимами, под которыми понимают коммуникативные об€зательства говор€щего по отношению к адресату. √райс выдел€ет четыре таких максим:

1 ћаксима количества Ц говори только то, что необходимо.

2 ћаксима качества Ц говори правду.

3 ћаксима соответстви€ (отношени€ или релевантности) Ц говори только то, что относитс€ к содержанию данного разговора.

4 ћаксима способа (манеры) Ц говори €сно, последовательно, точно, вежливо.

ћаксима количества требует, чтобы человек говорил не больше, но и не меньше того, чем это нужно, т.е. делать свой вклад настолько информативным, насколько необходимо. ѕримером нарушени€ максимы количества может служить высказывание ¬. ∆ириновского: Ђѕолитику нужно иметь лицо и уметь говорить! я способен овладевать аудиторией Ц не каждому это дано. я завораживаю зал. Ћюди хлопают на каждую хорошую фразуї.

ћаксима качества означает Ђговори правдуї. Ќе говори того, что считаешь ложным. Ќе говори того, в чЄм сомневаешьс€. Ќе утверждай того, чего не можешь подтвердить доказательствами. Ѕудь искренен, поскольку адресат ожидает, что ваш вклад будет искренним, а не фальшивым. √райс замечает, что если он попросит соль, то он не ожидает, что ему подадут сахар, или если он просит хлеба, он не думает получить камень.

ћаксима отношени€, или релевантности, призывает не отклон€тьс€ от темы. √овори только то, что относитс€ к сути данного разговора. Ќа каждом шаге совместных действий мне естественно ожидать, что вклад партнЄра будет уместен по отношению к непосредственным цел€м данного шага. √овори только к месту. Ѕудь релевантным. √овори только по существу.  ак нарушаетс€ постулат отношени€, показывает следующий пример: ѕойдЄм в кино. Ц ” мен€ завтра экзамен (вместо Ђне могуї). “ы считаешь еЄ красивой? Ц ќна хорошо одеваетс€ (не считает, но не хочет говорить).

ћаксима способа (манеры) требует €сности, последовательности, точности, вежливости. »збегай непон€тных выражений. »збегай двусмысленности, неоднозначных выражений. Ѕудь краток, избегай излишнего многослови€. Ѕудь последователен. Ѕудь организован. Ѕудь аккуратен, систематичен. ћне естественно ожидать, что партнЄр даст мне пон€ть, в чЄм состоит его вклад, что он выполнит свои действи€ с должной скоростью.

ѕ. √райс говорит: Ђя сформулировал постулаты таким образом, будто целью общени€ €вл€етс€ максимально эффективна€ передача информации; естественно, это определение слишком узко, и всЄ построение должно быть обобщено в применении к таким общим цел€м, как воздействие на других людей, управление их поведением и т.п.ї.

Ёти максимы √райса углубл€ют традиционные критерии речевой культуры: правильность, точность, уместность, выразительность и лаконичность. ¬ этих максимах имеютс€ некоторые перекрЄсты, тем не менее они создают набор правил, которые определ€ют, как должно проходить общение.   сожалению, они не учитывают те речевые ситуации, когда необходимо защитить Ђлицої (self Ц image). „тобы сохранить Ђлицої, коммуникант предъ€вл€ет партнЄру р€ требований. ѕри этом он отдаЄт себе отчЄт в том, что у партнЄра такие же требовани€. Ёто говорит о том, что Ђлицої Ц это двусторонн€€ категори€: 1)їнегативное лицої с требовани€ми свободы действи€ и 2) Ђпозитивное лицої с требовани€ми быть уважаемым, получать одобрение остальных. ¬ этом случае принципы √райса несколько уступают принципу вежливости ƒжеффери Ћича (Leech), который гласит: Ђ—води к минимуму(при прочих равных услови€х) выражение невежливости мнений и суждений и доводи до максимума выражение вежливых мнений и сужденийї.

ѕод постулатом (postulatum эквивалентно пон€тию Ђсоглашение, принимаемое без доказательств) вежливости ƒ. Ћич понимает определЄнную стратегию общени€, направленную на предотвращение возможных конфликтных ситуаций. Ёту стратегию составл€ют шесть максим (постулатов):

ћаксима такта: Ђсводи к минимуму неудобство дл€ адресата и доводи до максимума выгоды дл€ адресата; не следует затрагивать тем, потенциально опасных дл€ собеседника.

ћаксима великодуши€ Ц не св€зывай партнЄра об€зательствами, обещани€ми, не обремен€й его. Ёта максима предохран€ет собеседника от доминировани€ в ходе коммуникативного акта. ’ороший коммуникативный акт не должен быть дискомфортным дл€ участников общени€.

ћаксима одобрени€ Ц не осуждай других; не судите, да не судимы будете. Ёта максима позитивности в оценке других. јтмосфера, в которой происходит речевое взаимодействие, определ€етс€ не только позици€ми собеседников по отношению друг к другу, но и позицией каждого по отношению к миру. ≈сли оценка мира не совпадает с оценкой собеседника, то это сильно затрудн€ет реализацию собственной коммуникативной стратегии.

ћаксима скромности Ц не будьте высокомерны, будьте реалистичны в самооценке; Ђсводи к минимуму похвалу себе и доводи до максимума неодобрение себ€ї. Ёта максима непри€ти€ похвал в собственный адрес. ќдним из условий успешного развЄртывани€ коммуникативного акта €вл€етс€ реалистическа€, по возможности объективна€ самооценка. —ильно завышенные или сильно заниженные самооценки могут отрицательно повли€ть на установление контакта.

ћаксима согласи€ Ц избегайте конфликтных ситуаций, старайтесь уменьшать разногласи€ и увеличивать согласие. Ёта максима неопозиционности. ќна предполагает отказ от конфликтной ситуации во им€ решени€ более серьЄзной задачи Ц сохранени€ предмета взаимодействи€ путЄм взаимной коррекции коммуникативных тактик собеседников.

ћаксима симпатии Ц будьте доброжелательны по отношению к партнЄру; Ђсводи к минимуму антипатию между собой и адресатом, доводи симпатию до максимума. Ёта максима благожелательности, котора€ создаЄт благопри€тный фон дл€ перспективного предметного разговора. Ќеблагожелательность делает речевой акт невозможным. ќпределЄнную проблему создаЄт так называемый безучастный контакт, когда собеседники не демонстрируют доброжелательности по отношению друг к другу.

ƒж. Ћич отмечает, что в процессе общени€ принцип кооперации ѕола. √райса взаимодействует с его принципами вежливости и €вл€етс€ его дополнением. ќн допускает возможность кросскультурной вариативности, поскольку в разных культурах предпочтение может отдаватьс€ разным максимам. Ќапример, дл€ средиземноморской культуры более важной €вл€етс€ максима вежливости, дл€ европейских стран Ц максима такта, а дл€ азиатского менталитета Ц максима скромности.

ћаксимы Ћича способствуют сохранению социального имиджа коммуникантов, которые заинтересованы в сохранении как своего лица, так и лица партнЄра. ѕри этом сохранение лица не цель коммуникации, а главное условие, без соблюдени€ которого нормальное общение невозможно.

ѕринцип кооперации √райса и принцип вежливости Ћича составл€ют основу так называемого коммуникативного кодекса, представл€ющего собой сложную систему принципов, регулирующих речевое поведение обеих сторон в ходе коммуникативного акта и базирующихс€ на р€де категорий и критериев. ѕри рассмотрении коммуникативного кодекса и анализе возможностей его использовани€ в практике речевого общени€ следует иметь в виду, что сформулированные максимы не имеют абсолютного значени€, ни одна из максим сама по себе не обеспечивает успешного взаимодействи€ собеседников, более того, соблюдение одной максимы может привести к нарушению другой.

 

¬опросы дл€ контрол€

 

1. „то подразумевают под принципом кооперации? Ќазовите основные коммуникативные об€зательства собеседников по √райсу.

1. „ем восполнил ƒ. Ћич принцип кооперации √райса?

2. Ќазовите основные элементы коммуникативного кодекса.

3. „то ¬ы понимаете под кросскультурной вариативностью принципов общени€?

4. —читаете ли ¬ы абсолютным коммуникативный кодекс, базирующийс€ на принципах √райса и Ћича?

5.  акие принципы речевой коммуникации характерны дл€ русской культуры?

6. „ем отличаютс€ принципы коммуникации представителей ¬остока и ≈вропы?

7. „то характерно дл€ европейской речевой коммуникации?

8.  акие средства общени€ и передачи информации ¬ам известны?

 

«адани€ по теме

ќпределите, кака€ максима нарушена в каждом из приведЄнных выражений.

1.¬ы довольны своей аспиранткой? Ц ” неЄ маленький ребЄнок, который всЄ врем€ болеет.

2.ј. Ћебедь: Ђ¬стр€хнуть страну, на ноги поставить и путеводную звезду зажечь!  огда путеводна€ звезда есть, оно легчеї.

3.ѕринесите мне срочно документы!

4.Ѕудьте добры захватить папку с документами.

5.я завораживаю зал Ц люди хлопают на каждую мою фразу.

6.Ќо ответьте наконец пр€мо. ¬ам было плохо прежде или ¬ам плохо сейчас?

7.ЂЌе судите, да не судимы будетеї.

8. ј вот если из ¬ашей зарплаты или пенсии будут брать деньги на эту помощь, ¬ы и тогда будете Ђзаї?

 

–≈ ќћ≈Ќƒ”≈ћјя Ћитература по теме

1. √райс √. Ћогика и речевое общение // Ќовое в зарубежной лингвистике. Ц ћ.: ѕрогресс, 1985. Ц вып. XVI. Ц —.217 Ц237.

2. —иротинина ќ.Ѕ. –усский €зык и культура общени€ дл€ нефилологов. Ц —аратов, 1998.

3. ‘ормановска€ Ќ.». –ечевой этикет и культура речи. Ц ћ.: ћысль, 2008.

4. Leech G., Principles of Pragmatics, Longman, London, NY, 1983.

ќрфоэпические нормы €зыка

„аса (Ќурлыга€нова —.Ќ.).

ќрфоэпическа€ норма - единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношени€.

јкцентологическа€ норма - рекомендуемый словар€ми и прин€тый обществом вариант правильной постановки ударени€.

÷елесообразно указать, что акцентологическую норму мы рассматриваем как разновидность орфоэпической.

–усска€ орфоэпи€ (совокупность произносительных норм €зыка, обеспечивающа€ сохранение единообрази€ звукового оформлени€ слов) включает в себ€ правила произношени€ безударных гласных, звонких и глухих согласных, твердых и м€гких согласных, сочетаний согласных, правила произношени€ отдельных грамматических форм, особенности произношени€ слов ино€зычного происхождени€.

ѕравильное произношение €вл€етс€ таким же об€зательным признаком образованного человека, как и орфографическа€ грамотность.

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-20; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 3312 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ќачинайте делать все, что вы можете сделать Ц и даже то, о чем можете хот€ бы мечтать. ¬ смелости гений, сила и маги€. © »оганн ¬ольфганг √ете
==> читать все изречени€...

517 - | 500 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.161 с.