Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


Ўула и морской лев 7 страница




Ч √олова твоего брата?

Ч ƒа. » изо рта и горла у него вырывалось зеленое плам€.

Ч «еленое плам€Е

Ч ƒа, Ч голос девушки совсем затих, шурша, как зимний ветер из щелей подпола. Ч » он л€згал зубами, словно хотел есть.

Ч » что же ты сделала?

Ч я поп€тилась. Ќо голова покатилась вслед за мнойЕ и плам€ вырывалось из ее шеи и рта. » тогда € сн€ла варежки и бросила их голове, чтобы она съела их, а сама бросилась домой во всю прыть. ј потом € снова услышала какие-то звуки за спиной. Ёто снова голова катилась за мной, клаца€ зубамиЕ и зеленое плам€ вырывалось из ее шеи и рта. “огда € оторвала свою левую руку и бросила ее голове. –ука начала боротьс€ с головой, но та откусывала от нее кусок за куском. ј € все бежала и бежала. » вскоре € снова услышала клацанье зубов за спиной Ч и это была голова Ч она катилась все быстрее и быстрее и подбиралась все ближе и ближеЕ и зеленое плам€ вырывалось у нее из шеи и рта. » тогда € оторвала свою правую руку и бросила ее, чтобы она боролась с головой, а сама побежала дальше. я бежала и бежала. Ќо вскоре голова снова начала настигать мен€, и вид у нее был еще более голодный, чем прежде. „то мне было делать? я оторвала свою правую ногу и бросила ее, и нога прин€лась пинать головуЕ она пинала ее и пинала, пока не выкатила на лед, а со льда в воду. » голова потонула в мореЕ а зеленое плам€ по-прежнему продолжало вырыватьс€ из ее шеи и рта. ј мне всю дорогу до хижины пришлось скакать на одной ноге.

Ч Ќу и ладно. Ч јлиса попыталась придать небрежность своему тону, но в горле у нее пересохло, и ей вдруг показалось, что она спиной ощущает дыхание этого студеного зимнего ветра. ќна вздрогнула. Ч “ы мен€ так успокоила.

Ч Ќо дверь моей хижины оказалась закрытойЕ и € не могла ее открыть, потому что у мен€ не было рук. » € не могла забратьс€ по лестнице к дымовому отверстию, потому что у мен€ была только одна нога.

јлиса ждала, чувству€, как в ней нарастает раздражение, потому что теперь именно ей предсто€ло задавать вопросы. Ѕыло очевидно, что никто из остальных слушателей и не подумает это сделать.

Ч Ћадно. » что же с тобой произошло дальше?

Ч я околела на морозе.

Ч ¬от видишь, Ч простонала јлиса. Ч »менно это € и имела в виду, когда говорила об этих идиотских индейских рассказах. √де в нем смысл?

Ч —мысл очень простой Ч Ђне тер€й варежекї. Ч » к Ўуле незаметно снова вернулс€ легкий звен€щий голос подростка. Ч ќчень хорошее место дл€ завтрака, правда? “акое тихое и уютное. ѕозвольте мне заплатить. Ёто было так мило с вашей стороны вз€ть мен€, примитивную дикарку, с собой, накормить и напоить кофе. я у вас в долгу.

Ч «а что? Ч рассме€лась јлиса, вынима€ сотенную купюру из комка, прот€нутого девушкой. ¶Ч Ёто ведь твои деньги.

Ч Ќо это ваш город.

ѕока она рассказывала, в бар потихоньку входили все новые и новые посетители Ч “омми “угиак —тарший, несколько ƒворн€г в униформах охраны Ђ„ернобуркиї, шоферы, и народ все шел и шел. јлиса увидела, как мимо окна проехал розовый Ђлексусї  раббов, затормозивший у сто€нки. Ќеужели эта толпа собралась ради них? Ќеужели все эти бездельники надеютс€ посмотреть на то, как —вирепа€ јлеутка јлиса снова схлестнетс€ с ћирной  рабб? “олько не это. ќна была абсолютно не в форме, чтобы вести боевые действи€.

Ч ѕошли? Ч спросила јлиса Ўулу и помахала ƒине сотенной купюрой. Ќо не успела она выйти из кабинки, как толпа зрителей заволновалась, и јлиса увидела, как на противоположной стороне улицы, пр€мо у пожарного гидранта, притормозил ее собственный фургон. ќна решила, что это остальные члены эскимосского семейства решили остановитьс€ на обратном пути со съемок, чтобы потратить свои суточные.

Ч Ќу и родственники у теб€ Ч надо же умудритьс€ остановитьс€ именно там, где запрещено. ¬прочем, какое им до этого дело? ѕока штраф придет по почте, вы уже будете в своих иглу на севере.

» только тут јлиса пон€ла, что это были вовсе не родственники Ўулы. «а рулем сидел √рир в своей идиотской тужурке, которую он носил, чтобы показать свою беззаботность. Ћицо его было покрыто кокосовым маслом и си€ло как у идола.

Ч Ёто реб€та, которые сегодн€ вернулись из плавани€, Ч по€снила јлиса. Ч Ётот темнокожий денди Ч Ёмиль √рир, местный сердцеед. —мотри, берегись его.

Ч ’а, Ч откликнулась Ўула.

√рир обошел фургон спереди, открыл дверцу и галантно прот€нул руку. ¬ поле зрени€ по€вилась кругла€ розова€ голова, а за ней еще более круглый живот.

Ч ј это Ч так называемое важное дело, по которому € спешила, Ч продолжила јлиса, Ч мой мистер ћайкл  армоди.

ћистер  армоди выбралс€ из машины без помощи √рира. Ќо тот продолжал сто€ть в прежней позе. Ѕокова€ дверца распахнулась, и на улицу вывалилась цела€ толпа пассажиров. Ћица у всех были рум€ными, загорелыми и обветренными.

Ч —лизн€к с кейсом Ч Ѕилли Ѕеллизариус, местный наркоторговец. Ёто јрчи  аллиган, он работает на нас, славный парнишка. ј этот греческий бог с глазами Ёлвиса ѕресли Ч »саак —оллес. „ерт, ты только посмотри, какой у них важный вид! ќдин Ѕог знает, во что они вл€пались, что их так долго не было. “ы только посмотри на них!

Ч я смотрю, Ч ответила Ўула внезапно послабевшим голосом, прильнув к запотевшему окну. Ч » € думаю, что он очень красивый.

Ч ћистер  армоди? Ч съ€звила јлиса, хот€ прекрасно знала, что девушка говорила о √рире со всеми его величественными жестами, живописными кудр€ми и украшени€ми. Ч ќчень мило с твоей стороны, но старый хрыч принадлежит мне, каким бы он ни был.

Ч Ќет, не мистер  армоди, хот€ у него такой счастливый видЕ

Ч “огда ты, веро€тно, имеешь в виду эту тиковую морду с проволокой вместо волос. “ак € и знала. я ведь предупреждала теб€ Ч берегись.

√рир снова учтиво прот€нул руку. » из машины по€вилась пышна€ блондинка, така€ же загорела€ и пышаща€ здоровьем, как и все остальные. ќна одарила √рира улыбкой, а он, склонившись, поцеловал ей руку.

Ч ¬идишь? √рир Ч это  азанова, у него всегда есть кака€-нибудь блондинка при себе. ’от€ обычно он заарканивает особ помоложе, не такихЕ

јлиса умолкла. ∆енщина отн€ла у √рира руку, почему-то не пожелав ею воспользоватьс€Е

Ч Ќет-нет, Ч продолжила девушка, не обраща€ внимани€ на внезапное молчание јлисы. Ч я говорю не о мистере  армоди и не о мистере  азановеЕ

Еэта блондинка прильнула к большой розовой руке  армоди, как шлюпка к барже! јлиса услышала, как толпа выдохнула за ее спиной. јх! “ак вот что их привело в Ђ√оршокї Ч не кака€-то полугола€ эскимосска€ кукла и не гор€ща€ мщением толста€ ћирна  рабб. «десь была истори€ покруче. јлиса почувствовала, как гор€т ше€ и плечи от всех этих устремленных на нее взгл€дов.

Ч я имею в виду того, другого.

Ч ƒругого? Ч с отсутствующим видом повторила јлиса, гл€д€ на то, как компани€ переходит улицу, направл€€сь к ним. Ч  акого другого?

Ч √реческого бога, Ч прошептала девушка овеем детским голоском, Ч с глазами Ёлвиса, а никогда еще не видела такого красивого мужчины даже в мыльных операх. ћиссис  армоди, € люблю его. я останусь с ним навсегда.

Ч √осподи »исусе, Ч промолвила јлиса и опустошенно рухнула на диванчик. ¬ ней не осталось ничего Ч ни раздражени€, ни следов утренней Ђћаргаритыї, ни см€тени€, ни изумлени€. Ч √осподи »исусе, Ч повторила она.

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-09-20; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 320 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

80% успеха - это по€витьс€ в нужном месте в нужное врем€. © ¬уди јллен
==> читать все изречени€...

1948 - | 1790 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.014 с.