Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


—ущность любви и непри€зни к мушрикам




Ћюбовь и непри€знь это чувства, которые не возникают просто так. „еловек безразличен к тому чего не знает или не имеет отношени€. ѕоэтому любовь или ненависть к мушрикам основаны на причинах. ¬от некоторые причины, из-за которых людей люб€т: щедрость; наличие богатсва; наличие силы, власти; хороший характер; наличие единобожи€; наличие хороших качеств таких-как справедливость, честность, храбрость; родственные св€зи; красота и т.д..

¬от причины, из-за которых испытывают непри€знь (они противоположны вышеперечисленным): скупость, слабость, бедность, наличи€ ширка, несправедливость, трусость, лживость и т.д.. ¬се эти качества могут присутствовать как у муслимов так и у мушриков, кроме двух, которые и €вл€ютс€ самыми большими причинами любви и непри€зни: единобожие и ширк.

Ўирк величайша€ в мире несправедливость и ничто не может сравнитьс€ с ним по скверности. ѕоэтому непри€знь единобожника, направленна€ на ширк, должна быть самой большой из всех непри€зней направленных на что-либо. »спытывать отвращение, ненавидеть от всей души ширк (ложных божеств) есть основа веры и таухида ЂЋ€€ ил€h€ илл€Ћлаhї. „еловек не сможет стать муслимом пока не будет чувствовать вражду к ширку подобно »браhиму как об этом јллах сказал: Ђќн сказал: Ђ¬идели ли вы, чему поклон€етесь вы со своими отцами? ¬се они €вл€ютс€ моими врагами, кроме √оспода мировї. (ѕоэты, 75-77).

ј затем, как следствие этого, пока не будет чувствовать непри€знь и вражду и к носител€м ширка - јллах сказал: Ђѕрекрасным примером дл€ вас были »брахим и те, кто был с ним. ќни сказали своему народу: Ђћы отрекаемс€ от вас и тех, кому вы поклон€етесь вместо јллаха. ћы отвергаем вас, и между нами и вами установились вражда и ненависть навеки, пока вы не уверуете в одного јллахаї. (»спытуема€, 4). ƒл€ лучшего понимани€ јллах уподобл€ет ложных божеств на нечистоты - јллах сказал: Ђ»збегайте же скверны идоловї. (’адж, 30). » как следствие этого носителей ширка на нечисть - јллах сказал: Ђќ те, которые уверовали! ¬оистину, многобожники €вл€ютс€ нечистымиї. (ѕока€ние, 28).

ѕодобно тому, как нормальный человек обладающий зрением питает отвращение к нечистотам и нечистым люд€м (вымазанных в этих нечистотах), человек обладающий верой и таухидом питает отвращение и непри€знь к ширку и носител€м ширка (мушрикам). «десь зрение и обон€ние уподобл€етс€ вере. » если некто, не питает отвращени€ к нечистотам и нечистым, значит он слеп и без обон€ни€. “очно также, кто не питает непри€знь и вражду к мушрикам и ширку слеп сердцем, не обладает верой и таухидом. јллах сказал: Ђћы сотворили дл€ √еенны много джиннов и людей. ” них есть сердца, которые не разумеют, и глаза, которые не вид€т, и уши, которые не слышат. ќни подобны скотине, но €вл€ютс€ еще более заблудшими. »менно они €вл€ютс€ беспечными невеждамиї. (ѕреграды, 179).

Ћюбовь направленна€ к мушрику, может быть направлена только на его человеческие качества, которые мы выше перечислили, если он не враждебен к »сл€му и муслимам. Ќо эта любовь не может приблизитьс€, а тем более сравн€тьс€ или пересилить непри€знь, направленную на его основное качество; на то, что €вл€етс€ сутью мушрика - совершение ширка. ≈сли эта любовь перейдет рамки дозволенного и приблизитьс€ по силе к отвращению, то это будет большим грехом и харамом. ≈сли же эта любовь сравнитьс€ с отвращением, то это уже превратитьс€ в любовь-куфр; одним из про€влений этого €вл€етс€ то, что любовь направленна€ на мушрика толкает делать обладател€ любви уступки по поводу »сл€ма, показывать согласие их де€ни€м ширка, подчин€тьс€ им, предпочитать их мусульманам и »сл€му.

–азрешенна€ любовь, со временем можем перейти границы дозволенного и ввести обладател€ в харам, а затем и в большой куфр. ѕоэтому запрещено часто общатьс€ с мушриками, жить с ними без причин, быть откровенными с ними и т.д., так как это увеличивает симпатию и прив€занность. ѕодобно тому, как ширк это величайшее зло, которое нужно ненавидеть больше всего, и с которым нужно боротьс€ (враждовать), таухид есть величайшее добро, которое нужно любить больше всего и быть приверженным ему. ѕоэтому у нас должна быть определнна€ любовь, направленна€ на таухид, которым обладает каждый мусульманин. ≈сли нар€ду с таухидом, в нем присутствуют грехи (кроме больших ширка и куфра), то конечно образуетс€ (она и должна образоватьс€) некотора€ непри€знь, направленна€ на грехи, но эта непри€знь не может пересилить любовь к таухиду, ибо никакой грех не сможет усто€ть против таухида (конечно кроме больших ширка и куфра, ибо наличие их аннулирует таухид, и любовь направленную к нему со стороны мусульман).

Ћюбовь направленна€ к единобожнику должна быть равна непри€зни направленной к многобожнику и следовательно, любовь направленна€ к мушрику должна быть намного меньше непри€зни направленной к мусульманину; так, что мусульманин, обладающий всеми возможными скверными качествами и грехами, должен быть милее и любимее мушрика, наделенного всевозможными добродетел€ми и благами. „ь€ любовь, направленна€ на мушрика заставит предпочитать его мусульманам и »сл€му, вот така€ любовь уже стала любовью куфром. јллах сказал: Ђ¬ерующие не должны считать неверующих своими помощниками и друзь€ми вместо верующих. ј кто поступает, таким образом, тот не имеет никакого отношени€ к јллахуї. (—емейство »мрана, 28).

“о же самое касаетс€ и любви к мирской жизни. јллах сказал: Ђ√нев јллаха падет на тех, кто отрекс€ от јллаха после того, как уверовал, Ц не на тех, кто был принужден к этому, тогда как в его сердце покоилась тверда€ вера, а на тех, кто сам раскрыл грудь дл€ невери€. »м уготованы великие мучени€. Ёто Ц потому, что они предпочли мирскую жизнь ѕоследней жизни. ¬оистину, јллах не ведет пр€мым путем неверующих людейї. (ѕчелы, 106-107).

ј также касаетс€ и любви к следующим восьми вещам и вещам подобным им. јллах сказал: —кажи: Ђ≈сли ваши отцы, ваши сыновь€, ваши брать€, ваши супруги, ваши семьи, приобретенное вами имущество, торговл€, засто€ в которой вы опасаетесь, и жилища, которые вы облюбовали, милее вам, чем јллах, ≈го ѕосланник и борьба на ≈го пути, то ждите, пока јллах не придет со —воим велением. јллах не наставл€ет на пр€мой путь нечестивых людейї. (ѕока€ние, 24).


—клон€тьс€ к неверным: јллах сказал: ЂЌе склон€йтесь на сторону беззаконников, дабы вас не коснулс€ ќгонь. Ќет у вас покровителей и помощников, кроме јллаха, и тогда никто вам не окажет поддержкиї. (’уд, 113).

 

—ловарные значени€ слова ар-–укун, из которого произвелось выражение "не склон€йтесь" - (لاَ تَرْكَنُوا) следующие: опиратьс€; полагатьс€; склон€тьс€; соглашатьс€. —м. У“афсир аль- ъуртубиФ.

 ъатада сказал: Уне склон€йтесь означает: Ђне любите и не подчин€йтесьїФ.

јбуль-Сјли€ толковал это выражение как: Уне показывайте согласие их де€ни€мФ.

Сјли бин јбу “€льх€ передава€ от »бн Сјбб€са, толкует это выражение как: Уне подлизывайтесь к неверным, отвергайте их куфры и показывайте реакцию и несогласие их де€ни€м куфраФ. јналогичное толкование приводит и »бн «€йд.

Сјуф передава€ от »бн Сјбб€са, толкует это выражение как: Уне склон€йтесь к их куфруФ.

»бн ƒжурайдж с передачей от »бн Сјбб€са это выражение толкует как: Уне склон€йтесь им вообще никакФ.

¬се эти смыслы близки друг другу и выражают примерно одно и тоже, так как они взаимозависимы и взаимозамен€емы. —лово "несправедливые" можно толковать и как "мушрики" и как "несправедливые и грешные муслимы". —м. У“афсир аль- ъуртубиФ и У“афсир »бн  €сирФ.

≈сли склонение выполн€етс€ по отношению к грешным муслимам, то это будет или харамом или нежелательным (м€крух), в зависимости от вида де€ний. ≈сли же по отношению к неверным, то склон€тьс€ будет куфром. Ёто равносильно следующим правилам: "согласие к куфру есть куфр", "согласие хараму есть харам", "согласие макруху есть макрух", "согласие разрешенному разрешено", " согласие добру есть добро".

Ќекто спросил —уфь€на ас-—€ури: Уя шью плать€ несправедливым (тиранам). —читаюсь ли € помощником несправедливых?Ф. —уфь€н ответил: УЌет, не считаешьс€, ибо ты сам уже стал несправедливым (дела€ это). ѕомощниками несправедливых могут считатьс€ те, кто продал тебе иглуФ

—клон€тьс€ к неверным, подчин€€сь их желани€м, ид€ на уступки в области »сл€мских положений и установлений есть куфр. јллах сказал: Ђќни чуть было не отклонили теб€ от того, что ћы дали тебе в откровении, дабы ты выдумал про Ќас нечто другое. ¬от тогда ты стал бы их возлюбленным. ћы поддержали теб€, когда ты готов был уже немного склонитьс€ на их сторону. “огда ты вкусил бы наказание вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти. » тогда никто не стал бы помогать тебе против Ќас!ї (Ќочной ѕеренос, 73-75).

»м€м аль- ъуш€йри приводит следующее объ€снение: Уѕосланник јллаха , ни в коем случае и не думал склон€тьс€. Ќаоборот, смысл а€та таков: Ђ≈сли бы не было бы милости и благосклонности јллаха к тебе, ты склонилс€ бы к их желани€м. Ќо по милости јллаха ты не склонилс€ к нимї Ф. —м. У“афсир аль- ъуртубиФ.

Ёто подобно следующим а€там, где јллах сказал: Ђќ те, которые уверовали! Ќе следуйте по стопам сатаны. ј если кто следует по стопам сатаны, то ведь он призывает к мерзости и предосудительному. » если бы не милосердие и милость јллаха к вам, то никто из вас никогда не очистилс€ бы. ќднако јллах очищает того, кого пожелает. јллах Ц —лышащий, «нающийї. (—вет, 21).“акже јллах сказал: Ђ≈сли бы он приписал Ќам некоторые слова, то ћы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко), а потом перерезали бы ему аорту, и никто из вас не избавил бы егої. (Ќеизбежное, 44-47).

»бн Сјбб€с сказал: Уѕосланник јллаха , был невинен. Ќо это есть предостережение общине его, чтобы никто из общины не вздумал бы склон€тьс€ к мушрикам, ид€ на уступки в области законов и установлений јллаха Ф. —м. У“афсир аль- ъуртубиФ.

ѕодлизыватьс€ к неверным, старатьс€ им угодить: јллах сказал: Ђћы отправили теб€ с истиной добрым вестником и предостерегающим увещевателем, и ты не будешь спрошен об обитател€х јда. »удеи и христиане не будут довольны тобой, пока ты не станешь придерживатьс€ их религии. —кажи: Ђѕуть јллаха Ц это пр€мой путьї. ≈сли же ты станешь потакать их желани€м после того, как к тебе €вилось знание, то јллах не будет тебе ни ѕокровителем, ни ѕомощникомї. ( орова, 119-120). “акже јллах сказал: Ђѕосему не повинуйс€ обвин€ющим во лжи! ќни хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы. Ќе повинуйс€ вс€кому расточителю кл€тв, презренномуї. (ѕисьменна€ “рость, 8-10).

јллах сообщает, что неверные не будут довольны мусульманами, пока они не последуют их страст€м, желани€м и учени€м. ѕока муслимы будут в »сл€ме, они не будут довольны и не перестанут старатьс€ перет€нуть их на свою сторону. Ќеверные настолько низки, что торгуютс€, ищут компромиссы даже если измен€т своей религии. ћусульмане же следу€ приказу јллаха , гордо идут пр€мейшим путем и нисколько не сход€т с него, склон€€сь к неверным или пыта€сь угодить им.

 

¬от как толкуют выражение Ђќни хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивыї учЄные-толкователи:

  1. Уќни хотели бы чтобы ты стал неверным, тогда и они продолжали бы оставатьс€ невернымиФ. Ёто выражение привод€т, такие ученые как: »бн Сјбб€с, јтий€, ад-ƒ€ххакъ, ас-—удди, —уфь€н ас-—€ури.
  1. Уќни хотели бы чтобы ты сделал некоторые уступки, тогда и они бы сделали р€д уступокФ. Ёто выражение привод€т, такие ученые как: »бн Сјбб€с, ћудж€хид,  ъат€д€.
  1. Уќни хотели бы чтобы ты см€гчилс€ в отношении их (в отношении их ширка), тогда и они бы см€гчились быФ. Ёто выражение привод€т, такие ученые как: аль-‘€рра, аль- ут€би.
  1. Уќни хотели бы чтобы ты склонилс€ к ним и сошел бы с истины, тогда и они бы см€гчились быФ. Ёто выражение привод€т, такие ученые как: ћудж€хид, јбу ƒж€ф€р.

 

  1. Уќни хотели бы чтобы ты сказал ложное (слово ширка или харама), тогда и они бы сказали бы ложноеФ. Ёто выражение привод€т, такие ученые как: ар-–абиТ б. јн€с.
  1. Уќни хотели бы чтобы ты бросил это дело (таухид), тогда и они бы последовали бы за тобойФ. Ёто выражение привод€т, такие ученые как: аль- ъат€д€.
  1. Уќни хотели бы чтобы ты отошел частично от своего дела (таухида), тогда и они бы частично изменили свое поведениеФ. Ёто выражение привод€т, такие ученые как: ’€с€н аль-Ѕ€сри.

 

  1. Уќни хотели бы чтобы ты стал двуличным, неискренним (находилс€ бы в своей религии, но не возражал бы против их религии), тогда и они бы стали двуличнымиФ. Ёто выражение привод€т, такие ученые как: «€йд б. јсл€м, аль-’€с€н.

 

јбу Ѕ€кр ибн аль-Сјраби сказал, что все мнени€ не противоречат арабскому €зыку, но из всех предпочел à [1] и [5] ß

 

»м€м аль- ъуртуби передав все эти мнени€, сказал: У¬се они достоверны, так как слово Ђуступчивї настолько обширно, чтобы включить в себ€ все эти объ€снени€Ф. “акже передал, что У"быть уступчивым" означает одновременно и м€гко разговаривать, что непорицаемо, и быть лицемером, отклон€€сь от истины и дела€ уступки в религии, что порицаемо и есть куфр. Ќо посланник јллаха , не совершал ни одного. «аметим, что действовать, согласно вышеприведенным восьми значени€м выражени€ "быть м€гким", €вл€етс€ куфром. Ѕыть просто м€гким, добрым без совершени€ уступок и лицемери€ разрешено по отношению к мирным неверным, но €вл€етс€ харамом по отношению к враждебным невернымФ. —м. У“афсир аль- ъуртубиФ.

 


Ќе считать неверных и мушриков неверными: јллах сказал: Ђ—кажи: Ђќ неверующие!ї (Ќеверные, 1). “акже јллах сказал: Ђќни сказали своему народу: Ђћы отрекаемс€ от вас и тех, кому вы поклон€етесь вместо јллаха. ћы отвергаем вас, и между нами и вами установились вражда и ненависть навеки, пока вы не уверуете в одного јллахаї. (»спытуема€, 4). » еще јллах сказал: Ђ огда человека коснетс€ вред, он взывает к своему √осподу, обраща€сь к Ќему одному.  огда же ќн предоставл€ет ему благо от —еб€, человек забывает “ого, к  ому он взывал прежде (или забывает то, ради чего он взывал прежде), и равн€ет с јллахом других, чтобы сбить других с ≈го пути. —кажи: Ђѕопользуйс€ благами со своим неверием немного! ¬оистину, ты будешь одним из обитателей ќгн€ї. Ќеужели тот, кто смиренно проводит ночные часы, пада€ ниц и сто€, страшась ѕоследней жизни и наде€сь на милость своего √оспода, равен неверующему? —кажи: ЂЌеужели равны те, которые знают, и те, которые не знают?ї ¬оистину, поминают назидание только обладающие разумомї. (“олпы, 8-9).

ѕодчин€тьс€ неверным: ћух€мм€д ибн Сјбдуль-”ахх€б сказал следующее: У»сл€м состоит из двух основ. ѕерва€ основа: Ђѕоклон€тьс€ единому јллаху, не придава€ ≈му сотоварищей и призывать к этому людей; при этом про€вл€ть дружественность к тем, кто это прин€л, и показывать враждебность и делать такфир тех, кто этого не прин€лїФ.

јллах описыва€ »брахима сказал: Ђя удал€юсь от вас и от того, чему вы поклон€етесь помимо јллаха, и обращаюсь с мольбой к моему √осподу. Ѕыть может, благодар€ молитвам к моему √осподу € не буду несчастенї. (ћ€рй€м, 48).ѕоэтому, как указано в а€те, необходимо избегать и удал€тьс€ от ширка и мушриков одновременно. » даже удаление от мушриков прежде, чем от ширка, потому как сами объекты ширка не €вл€ютс€ таковыми, если не будут те, которые поклон€ютс€ этим объектам. јллах объ€сн€ет эту истину следующим образом: Ђѕрекрасным примером дл€ вас были »браhим и те, кто был с ним. ќни сказали своему народу: Ђћы отрекаемс€ от вас и тех, кому вы поклон€етесь вместо јллаха. ћы отвергаем вас, и между нами и вами установились вражда и ненависть навеки, пока вы не уверуете в одного јллахаї. (»спытуема€, 4).

ѕотому јллаh сообща€ нам об »браhиме и тех, кто был с ним говорит: Ђѕрекрасным примером дл€ вас были »браhим и те, кто был с нимї. “о есть в них есть дл€ нас прекрасный пример. ќбратите внимание на то, что сказали »браhим и те, кто был сним: Ђћы отрекаемс€ от вас и тех, кому вы поклон€етесь вместо јллаха. ћы отвергаем вас, и между нами и вами установились вражда и ненависть навеки, пока вы не уверуете в одного јллахаї. ”чЄные-толкователи (муф€ссиры) обращают наше внимание на то, что »браhим со своими сторонниками говор€т об отречении от неверных прежде, чем об отречении от объектов их поклонений. ¬торое на что нужно обратить внимание, это то, что они отвергают только лишь неверных, потому как отверга€ неверных, они автоматически отвергают все их объекты и обр€ды поклонений, в том виде, в котором они их делают. » третье, то, что они сказали: ЂЕ между нами и вами установились вражда и ненависть навеки, пока вы не уверуете в одного јллахаї. ѕосмотрите, вражда прежде ненависти. ’от€ ул€м€ отмечает, что человеку свойственно прежде возненавидеть, чтобы враждовать. ѕричина в том, что ненависть к их объектам поклонений и к тому как они поклон€ютс€, уже есть. » в конце а€та устанавливаетс€ ограничение, что если они, неверные, покаютс€ и уверуют в одного јллаhа , то вражда и ненависть прекрат€тс€.

¬от этот а€т и составл€ет доказательство ћух€мм€да ибн Сјбдуль-”аhh€ба. Ётот а€т включает в себ€ такие действи€ как призыв к таухиду, удаление от ширка, отвергание ширка, про€вление дружественности к обладател€м таухида и одновременно ставит в условие считать неверными тех, кто покинул таухид, соверша€ де€ни€ ширка. јллаh говорит следующее о мушриках: Ђ огда человека коснетс€ вред, он взывает к своему √осподу, обраща€сь к Ќему одному.  огда же ќн предоставл€ет ему благо от —еб€, человек забывает “ого, к  ому он взывал прежде (или забывает то, ради чего он взывал прежде), и равн€ет с јллаhом других, чтобы сбить других с ≈го пути. —кажи: Ђѕопользуйс€ благами со своим неверием немного! ¬оистину, ты будешь одним из обитателей ќгн€ї. (“олпы, 8). јллаh в этом и других а€тах сообщает, что мушрики есть кафиры и приказывает нам говорить это мушрикам. ƒл€ того чтобы человек мог обладать таухидом ему необходимо, покинуть совершающих ширк мушриков и сам ширк.

ћух€мм€д ибн Сјбдуль-”аhh€б сказал: У ¬тора€ основа: Ђѕоклон€тьс€ только јллаhу , избегать ширка и показывать враждебность тем, кто находитс€ в ширке, делать им такфир и про€вл€ть жесткость в этом. ¬ этом вопросе нет места дружелюбности. “олько таким образом может выполнитьс€ таухид. Ёто есть религи€ посланников, и все посланники предупреждали свои народы о ширке и требовали покинуть егоїФ.

јллаh сказал: Ђћы отправили к каждой общине посланника: Ђѕоклон€йтесь јллаhу и избегайте тагута!ї (ѕчелы, 36). “акже јллаh сказал: Ђћы не посылали до теб€ ни одного посланника, которому не было внушено: ЂЌет божества, кроме ћен€. ѕоклон€йтесь же ћне!ї (ѕророки, 25). ћуслим, не должен делать уступки в области вероубеждений. јллаh сказал: —кажи: ЂЅегите же к јллаhу. ¬оистину, € €вл€юсь дл€ вас предостерегающим и разъ€сн€ющим увещевателем от Ќего. Ќе поклон€йтесь нар€ду с јллаhом другому божеству. ¬оистину, € €вл€юсь дл€ вас предостерегающим и разъ€сн€ющим увещевателем от Ќегої. (–ассеивающие, 50-51).

»менно из-за этого призыва таухида, распростран€емый посланником јллаhа и сподвижниками, они испытали столько мучений. ѕотому как посланник јллаhа , призыва€ мушриков унизил их религию, веровани€ и их божества. ћусульманин не должен про€вл€ть уал€ к мушрикам. јллаh сказал: Ђ огда же завершатс€ запретные мес€цы, то убивайте многобожников, где бы вы их ни обнаружили, берите их в плен, осаждайте их и устраивайте дл€ них любую засадуї. (ѕока€ние, 5). “акже јллаh сказал: Ђ—ражайтесь с ними, пока не исчезнет искушение (фитн€) и пока религи€ (поклонение) не будет полностью посв€щена јллаhуї. (ƒобыча, 39). јллаh обвинил мушриков в неверии. ѕоэтому и мы должны считать их неверными. Ёто входит в смысл формулы ЂЋ€€ ил€h€ илл€Ћлаhї. —мысл этой формулы завершитс€ только при наличии отвергани€ мушриков. ¬ различных хадисах на формулу таухида наложены услови€, без которых таухид недействителен. ѕеречислим некоторые услови€: знать смысл формулы, искренность, пр€мота, уверенность и другие. ƒл€ того чтобы человек был мусульманином он должен выполнить все эти услови€. ќдним из этих условий и €вл€етс€ отвергание мушриков.

ћух€мм€д ибн Сјбдуль-”аhh€б сказал: У —уществует много видов противодействи€ таухиду и соответственно различные группы людей по-разному нарушают таухид. —ама€ злостна€ в отношении к таухиду парти€ это те, которые, противодействуют »сл€му во всех сферах. ќни вз€ли ширк за образ жизни и отвергли таухид, объ€вив его ложным. Ќа сегодн€шний день многие люди из этой группы. ƒруга€ группа людей, несмотр€ на то, что они поклон€ютс€ только јллаhу не делают такфир мушриков и не про€вл€ют враждебности к нимФ.

Ќесомненно, что тот, кто не отвергает и не отдал€етс€ от мушриков, не знает таухид и не примен€ет его на практике, ибо таухид имеет смысл при наличии совершени€ этих действий.

ћух€мм€д ибн Сјбдуль-”аhh€б сказал: УЌекоторые про€вл€ют враждебность к мушрикам, но не считают их невернымиФ.

ѕричиной этого снова €вл€етс€ незнание смысла формулы ЂЋ€€ ил€h€ илл€Ћлаhї. ѕодобно тому, как формула требует отвергани€ ширка, точно также она требует отвергани€ и удалени€ от тех, кто совершает ширк. Ёта истина сообщаетс€ в двух сурах очищени€ F Ђаль-»хл€сї и Ђаль- €€фирунї.  роме того »сл€мские ученые единогласны (иджмаТ) в этом вопросе.

ћух€мм€д ибн Сјбдуль-”аhh€б относительно выражени€ проход€щго в а€те F Ђ»спытуема€, 4ї говорит следующее: У то не сделает такфир того, кого  ъур*ан назвал к€фиром, тот противитс€ тому, что принесли посланники јллаhа Ф.

ћух€мм€д ибн Сјбдуль-”аhh€б продолжает: УЌекоторые не люб€т таухид и не питают непри€знь к тому к чему необходимо питать непри€зньФ.

“от, кто не любит таухид не может быть единобожником, так как таухид эта та религи€, которой доволен јллаh и относительно которой, ќн сказал: Ђ—егодн€ я ради вас усовершенствовал вашу религию, довел до конца ћою милость к вам и одобрил дл€ вас в качестве религии »сл€мї. (“рапеза, 3).

Ўейхуль-»сл€м »бн “айми€ говорит: У»скренность происходит от любви к јллаhу и от стремлени€ получить довольство јллаhа.  то любит јллаhа, тот любит и религию. ≈сли он не любит јллаhа, не любит и религиюФ. —м. Ућ€джмуТуль-ф€т€в€Ф.

ћух€мм€д ибн Сјбдуль-”аhh€б говорит: У≈сть и такие кто не любит ширк, но и не питает к ней непри€зниФ.

“акое положение человека показывает, что он еще не покинул ширк. ¬ то врем€ как он должен был отвергнуть ширк, он не отверг его и поэтому не вошел в »сл€м.

ћух€мм€д ибн Сјбдуль-”аhh€б говорит: УЌекоторые не делают такфир мушриков по причине незнани€ де€нийФ.

јллаh сказал: Ђ¬ерьте только тем, кто последовал вашей религии, дабы никто не получил то, что получили вы, и не препиралс€ с вами перед вашим √осподомї. —кажи: Ђ¬оистину, верным руководством €вл€етс€ руководство јллаhаї. (—емейство »мрана, 73).

’€физ »бн  €сир в тафсире а€та сказал: У¬ыражение: Ђ¬ерьте только тем, кто последовал вашей религииЕї означает: ЂЌе довер€йте им тайныї Ф. јллаh сказал: Ђќ те, которые уверовали! Ќе берите неверующих себе в помощники и друзь€ вместо верующих. Ќеужели вы хотите предоставить јллаhу очевидный довод против вас самих?ї (∆енщины, 144). —м. У“афсир »бн  €сирФ.

Ўейх ар-–ази сказал: У«най, что јллаh в данном а€те указал на лицемеров, которые мечутс€ между муслимами и неверными, јллаh высказал им порицание и наказал муслимам не следовать пути лицемеров.

»м€м  €фф€ль сказал: УЁтот а€т включает в себ€ запрет дружить с лицемерами. јллаh как бы сказал следующее: Ђ¬от € вам описал положение лицемеров, (что они берут неверных в покровители). ѕоэтому не берите и вы лицемеров в покровители и помощникиї. ¬ыражение: ЂЌеужели вы хотите предоставить јллаhу очевидный довод...ї означает: Ђ’отите ли вы дать посланнику јллаhа , и другим муслимам против себ€ доказательство того, что вы лицемеры. »ли же хотите ли вы дать јллаhу против себ€ довод, чтобы он подверг вас наказаниюїФ. —м. У“афсир ар-–азиФ.

Ўейх ас-—€м€рк€нди сказал: Уј€т означает следующее: Ђќ верующие не берите покровител€ми неверных. ’отите ли вы, бер€ неверных в покровители, дать јллаhу против себ€ довод. ≈сли вы сделаете это, то јллаh исключит вас из своего покровительства и накажет васїФ. —м У“афсир ас-—€м€рк€ндиФ.

јллаh сказал: Ђ“ы видишь, что многие из них дружат с неверующими. —кверно то, что уготовили им их души, ведь поэтому јллаh разгневалс€ на них. ќни будут мучатьс€ вечно. ≈сли бы они уверовали в јллаhа, ѕророка и то, что было ниспослано ему, то не стали бы брать их себе в помощники и друзь€. Ќо многие из них €вл€ютс€ нечестивцамиї. (“рапеза, 80-81).

’€физ »бн  €сир сказал: Ућудж€hид сказал, что здесь описываютс€ лицемры. ¬ыражение Ђ—кверно то, что уготовили им их души...ї о значает: Ђ ак плохо то, что уготовали их души заслужив гнев јллаhа до самого —удного ƒн€ по причине того, что они вз€ли в покровители неверных. ≈сли бы у них была вера в јллаhа, посланника и  ъур*ан они не совершили бы преступление, быть врагом мусульманам, јллаhу, посланнику и  ъур*ануїФ. —м. У“афсир »бн  €сирФ.

јллаh сказал: Ђ—ледуй тому, что дано тебе в откровении от твоего √оспода. Ќет божества, кроме Ќего. » отвернись от многобожниковї. (—кот, 106).

Ўейх ас-—€м€рк€нди сказал: У¬ерующим приказано отворачиватьс€ от неверных, не показывать согласи€ их речам (куфра), не следовать их путем. —ледовать путем неверных угрожает вере. ѕотому, что следовать сторонникам куфра означает показывать согласие их куфру. ј согласие к куфру есть куфр. јллаh сказал: Ђѕрекрасным примером дл€ вас были »браhим и те, кто был с ним. ќни сказали своему народу: Ђћы отрекаемс€ от вас и тех, кому вы поклон€етесь вместо јллаhа. ћы отвергаем вас, и между нами и вами установились вражда и ненависть навеки, пока вы не уверуете в одного јллаhаї. (»спытуема€, 4). ¬ а€те выражение Ђћы отрекаемс€ от васЕї упом€нулось раньше чем выражение ЂЕи тех, кому вы поклон€етесь вместо јллаhа...ї. ¬ этом есть определенный смысл и урок дл€ нас. Ќеобходимо сначала удалитьс€ от мушриков, а затем и от их божеств, так как отвергать мушриков важнее, чем отвергать просто божеств. Ёто так потому, что некоторые могут отвергать ширк, но при этом продолжать св€зь с мушриками. “от же, кто отверг мушриков, значит отверг и их ширк. » главна€ причина их отвергани€, это то, что они совершают ширкФ. —м У“афсир ас-—€м€рк€ндиФ.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-05-07; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 971 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

„еловек, которым вам суждено стать Ц это только тот человек, которым вы сами решите стать. © –альф ”олдо Ёмерсон
==> читать все изречени€...

527 - | 533 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.057 с.