Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


»менно последний образ веры произведет чудеса




¬ греческом €зыке существуют два различных слова дл€ выражени€ пон€ти€ УсловоФ - Ћќ√ќ— и –≈ћј.

¬есь мир сотворен был с помощью —лова - Ћќ√ќ—.

Ћќ√ќ— - это общее слово Ѕога, простирающеес€ от Ѕыти€ до ќткровени€, потому что все эти книги пр€мо или косвенно говор€т о —лове, об »исусе ’ристе. „ита€ Ћќ√ќ— от Ѕыти€ до ќткровени€, вы в состо€нии приобрести необходимое вам познание о Ѕоге и ≈го обетовани€х, однако посредством чтени€ вы еще не приобретаете веры. ¬ы получите познание и понимание Ѕога, но у вас еще нет веры.

¬ послании к –имл. 10:17 узнаем, что материал, необходимый дл€ созидани€ веры - это не только чтение —лова Ѕожьего. У¬ера от слышани€, а слышание от У—лова ЅожьегоФ. Ќо вот в ƒјЌЌќћ случае/тексте ѕисани€ УсловоФ' - это уже не Ћќ√ќ—, а –≈ћј. »“ј , ¬≈–ј ѕќя¬Ћя≈“—я “ќ√ƒј,  ќ√ƒј ћџ —ЋџЎ»ћ У–≈ћјФ.

¬ греческом словаре доктора јйронсайда УлогосФ определ€етс€ как У— ј«јЌЌќ≈ слово ЅожьеФ, а УремаФ - это У√ќ¬ќ–яў≈≈ —лово ЅожьеФ.

ћногие богословы определ€ют действие УремаФ, как действие ƒуха —в€того,  оторый пользуетс€ несколькими местами ѕисани€ и лично оживл€ет их дл€ отдельной личности.

ј мое определение рема таково: УремаФ - это особое слово, предназначенное дл€ особого человека в особом случае или обсто€тельствах.

ќднажды в  орее женщина, по имени »ун ’ае  иунг, проводила волнующее молодежное служение на горе —ам-гак. ” нее было великое служение.  огда она вставала, то люди выходили вперед и падали под действием силы ƒуха —в€того. ћножество молодых людей посещало ее собрание, когда же она проводила служение на горе —амгак, тыс€чи молодых людей присутствовали там.

¬ течении всей евангелизационной недели, проводимой молодежью, шли сильные дожди, так что реки вышли из берегов. ќдна из групп молодых людей пожелала отправитс€ в город на противоположный берег реки, где проходили собрани€.  огда они приблизились к берегу, они увидели, что река особенно разлилась. –€дом не было ни моста, ни лодки, так что почти все пришли в смущение. Ќо вот три девушки за€вили остальным: Уј почему бы нам ни пойти по воде? ѕетр же ходил по воде, а Ѕог ѕетра - это наш Ѕог, »исус ѕетра - это наш »исус, а вера ѕетра - это наша вера. ѕетр веровал, а нам надлежит совершать чудеса больше, нежели совершал он. ѕоэтому мы пойдем по воде через реку!Ф

–ека разлилась особенно сильно, а эти три девушки преклонили колени, вз€лись за руки и начали цитировать ѕисание, касающеес€ хождени€ ѕетра по воде, провозгласив, что у них та же вера, что и у ѕетра, а потому и они пойдут по воде. «атем, на виду у всех, оставшихс€ на берегу, они ступили на воду. —ильное течение сразу же подхватило их и унесло, через три дн€ трупы их были найдены уже в открытом море.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-05-07; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 412 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

—лабые люди всю жизнь стараютс€ быть не хуже других. —ильным во что бы то ни стало нужно стать лучше всех. © Ѕорис јкунин
==> читать все изречени€...

467 - | 452 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.011 с.